We speak your languages
Parrot

Форматиране и предпечатна подготовка

Цялостни решения за наистина професионален завършек

Предпечатна подготовка

Научете какво отличава вътрешните експерти по предпечатна подготовка в EVS Translations; и как тяхната работа гарантира професионалното оформление на всеки документ, независимо от формата и изискванията на клиента?

Вашият превод и предпечатната му подготовка са в сигурни ръце

Специализираният превод е само част от преводаческия проект.
При работа с EVS Translations: на Ваше разположение са щатни екипи от опитни специалисти за форматиране и предпечат, които ще се погрижат за оформлението на Вашите печатни и дигитални материали, независимо от техния обем и специфика. 

Разнообразие от софтуерни решения и сътрудничество между езикови експерти и компютърни специалисти позволява обработването на широк спектър от файлови формати и поддръжката на пълен набор от графични услуги за всеки желан изходен формат – включително подготовка за превод и последващото инкорпориране на готов текст в необходимия Ви формат.

С EVS Translations Вие получавате превода си като висококачествен и готов за печат документ!

Нашите екипи от специалисти за предпечатна подготовка (DTP) работят със:

  • Adobe Creative Cloud (InDesign, Photoshop, Illustrator)
  • Adobe FrameMaker и Adobe RoboHelp
  • Microsoft Office апликации (Visio, PowerPoint), както и OpenOffice и LibreOffice
  • AutoCAD, QuarkXpress, Scribus, Serif PagePlus и MadCap Flare
  • Уеб базирани файлови формати, включително: HTML, XML, PHP, ASP, Flash, JSON, Markdown и Properties

Различни файлови формати за Вашите специфични изисквания

Когато проект за превод е обемен и включва нестандартни файлови формати, това може да бъде от решаващо значение за успеха му.

Независимо от обема и формата, вътрешният екип за преводни технологии на EVS Translations ще подготви Вашия проект в подходящ за преводачите текстови файл (като конвертира файлове, които не могат да се редактират - като PDF или текст в графики - в готови за превод файлове). По този начин екипът по превод може да се концентрира върху професионалния превод на Вашите проекти.

След като екипът от преводачи приключи с превода, нашите преводни технолози могат да започнат работа по последващото форматиране. Тъй като много от думите се скъсяват или увеличават при превод от един език на друг, често оформлението се променя след превод.

Дългогодишен опит в услуга на Вашия бизнес

В продължение на над 25 години EVS Translations непрекъснато инвестира в развитието на екипи заформатиране и предпечат – в тяхната компетентност и задълбочени познания. В допълнение, стандартизираните процеси на работа постоянно биват оптимизирани, за да се постигне хармоничният баланс между срок – специфични изисквания – бюджет за всеки конкретен проект.

От превода и форматирането на стандартни документи до превода и подготовката на печатни и дигитални материали – разнообразният ни дългогодишен опит работи за Вашия бизнес!

Имате конкретни въпроси?

EVS Translations Blog

Избор на партньор за корпоративни преводачески услуги: Кои са основните фактори за успех?

 

Избор на партньор за корпоративни преводачески услуги: Кои са основните фактори за успех?

 

Големите доставчици на езикови услуги действат като външен отдел за преводи за мултинационални компании (т.е. обслужват търсенето в техните бизнес звена). EVS Translations сключва договори с мултинационални фирми въз основа на този модел на възлагане на поръчки. Централизираният [...]

Как проектните мениджъри могат да добавят стойност за купувачите на корпоративен превод?

 

Как проектните мениджъри могат да добавят стойност за купувачите на корпоративен превод?

 

Помним една страхотна сесия на живо на Тъкър Джонсън от Nimdzi Insights, който разказа за значението на мениджърите на проекти за превод. Неговият гост, представител на доставчик на езикови услуги, предупреди за опасността проектните мениджъри да се превърнат в „бавачки на файлове“ [...]

Колко квалифициран е вашият екип от външни преводачи?

 

Колко квалифициран е вашият екип от външни преводачи?

 

Когато разполагате със съдържание, за чието създаване екипът ви е работил усилено – независимо дали това е видео съдържание или необходима документация – искате да сте сигурни, че вашият доставчик на преводачески услуги може да ви помогне да го пресъздадете на нов език със същия [...]

Топ 100 на най-големите доставчици на езикови услуги в света

 

Топ 100 на най-големите доставчици на езикови услуги в света

 

Двамата водещи доставчици на изследвания в глобалната индустрия за превод, локализация и езикови технологии – Slator (Швейцария) и Nimdzi Insights (САЩ) – отново класират EVS Translations сред 100-те най-големи доставчици на езикови услуги в света. И в двете световни класации EVS [...]