Локализация

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

Уважаеми Господине/Госпожо , Благодарим Ви много за проявения интерес. Получихме Вашето запитване и ще го обработим при първа възможност, в рамките на работното ни време.

*Задължително
Вие сте тук: Корпоративни преводи › Локализация

Локализация

Локализация | EVS Translations

Цялостна локализация на уеб сайт и софтуер

Floating applications

Професионалните услуги за езикова локализация могат чувствително да увеличат обхвата и присъствието, както и да подобрят използваемостта и приемането на даден софтуерен продукт или уеб сайт на международните пазари.

EVS Translations работи заедно с водещи производители на софтуер, програмисти и доставчици на уеб базирани услуги, като им предоставя професионална локализация на уеб сайтовелокализация на софтуер и приложения.

Освен компонентите на софтуерния потребителски интерфейс, включително диалогови прозорци, менюта, текстови низове и съобщения за грешки/статус, се превеждат и:

  • Помощни файлове, Java файлове и read-me файлове
  • Ръководства, инструкции за инсталиране, опаковъчни материали, листовки, етикети и гаранционни карти

Предоставяме услуги за цялостна локализация, които включват:

  • Псевдо-локализация: потребителски интерфейс, диалогови прозорци, менюта, задаване на горещи бутони, създаване на инсталатор и редактиране на растерни изображения
  • Лингвистика, функционалност, контрол на качеството и тестване на потребителски интерфейс

Локализация на софтуер

Нашият подход към локализация на софтуер е многостранен, като комбинираме качество и подобрение на процесите. Като работят съвместно с клиентите, техните локални офиси и партньори/клиенти от страната, екипите от проектни мениджъри, преводачи и редактори, специалисти по обработка на файлове и тестване на софтуер предоставят:

Управление на авиационен риск

„При скорошен проект за голям авиационен производител EVS локализира съдържанието на софтуера и платформата за управление на риск на компанията на немски, френски, китайски и руски език. Както при много проекти за локализация, задачата включваше превод не само на указанията за сигурност и друго съдържание, но също така локализиране на съдържанието, за да се обърне внимание на специфични рискови фактори при различни производствени съоръжения. EVS изгради система за управление на терминологията, която позволява на клиента да актуализира ефективно и да преглежда бързо и надеждно условията и указанията за всички четири езика“.

С. Мазжаров, EVS Translations

Локализация

Свържете се с екипите ни днес! 02 980 56 68

Свързани статии от блога

Транскреационни услуги за бордните списания

Транскреационни услуги за бордните списания
Напоследък доста поговорихме за възможностите за забавление по време на полет. Макар че разполагаме с повече възможности от когато и да било да изберем подходящите за нас забавления, като човешки същества сме по-склонни да гледаме на нещата по-скоро оптимистично, отколкото реалистично. [...]
Чети повече

Стратегии за мултимедийна локализация за глобалните публики

Стратегии за мултимедийна локализация за глобалните публики
Безспорно е, че през последните два месеца една от най-големите теми в развлекателната индустрия – по-специално във филмовата – е постапокалиптичният трилър „Кутия за птици“. Разкривайки някои числа, Netflix твърди, че през първите четири седмици, откакто филмът е наличен за стрийминг в [...]
Чети повече

Локализация на развлеченията по време на полет

Локализация на развлеченията по време на полет
По време на полета на дирижабъла „Хинденбург“ от Европа до Америка през 1936 г., продължил два дни и половина, забавленията са гравитирали около пианото, салона, трапезарията, залата за пушачи и бара. Няколко десетилетия по-късно развлеченията по време на полет започнаха да включват няколко [...]
Чети повече

Зад Великата китайска (защитна) стена

ЗадВеликатакитайска(защитна)стена BaiduиGoogle EVSTranslations
След като вече обсъдихме Русия – развиващ се пазар, на който Google среща трудности при адаптирането към нуждите и желанията на руснаците, сега насочваме вниманието си към може би най-голямата награда на пазара за търсачките: Китай. В страна, която към момента има почти толкова интернет [...]
Чети повече