Форматиране и предпечатна подготовка

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

Уважаеми Господине/Госпожо , Благодарим Ви много за проявения интерес. Получихме Вашето запитване и ще го обработим при първа възможност, в рамките на работното ни време.

*Задължително
Вие сте тук: Технологии за превод › Форматиране и предпечатна подготовка

Форматиране и предпечатна подготовка

Цялостни решения за наистина професионален завършек

Предпечатна подготовка

Научете какво отличава вътрешните експерти по предпечатна подготовка в EVS Translations; и как тяхната работа гарантира професионалното оформление на всеки документ, независимо от формата и изискванията на клиента?

Вашият превод и предпечатната му подготовка са в сигурни ръце

Специализираният превод е само част от преводаческия проект.
При работа с EVS Translations: на Ваше разположение са щатни екипи от опитни специалисти за форматиране и предпечат, които ще се погрижат за оформлението на Вашите печатни и дигитални материали, независимо от техния обем и специфика. 

Разнообразие от софтуерни решения и сътрудничество между езикови експерти и компютърни специалисти позволява обработването на широк спектър от файлови формати и поддръжката на пълен набор от графични услуги за всеки желан изходен формат – включително подготовка за превод и последващото инкорпориране на готов текст в необходимия Ви формат.

С EVS Translations Вие получавате превода си като висококачествен и готов за печат документ!

Нашите екипи от специалисти за предпечатна подготовка (DTP) работят със:

Различни файлови формати за Вашите специфични изисквания

Когато проект за превод е обемен и включва нестандартни файлови формати, това може да бъде от решаващо значение за успеха му.

Независимо от обема и формата, вътрешният екип за преводни технологии на EVS Translations ще подготви вашия проект в подходящ за преводачите текстови файл (като конвертира файлове, които не могат да се редактират, като PDF или текст в графики, в готови за превод файлове). По този начин екипът по превод може да се концентрира върху професионалния превод на вашите проекти.

След като екипът от преводачи приключи с превода, нашите преводни технолози могат да започнат работа по последващото форматиране. Тъй като много от думите се скъсяват или увеличават при превод от един език на друг, често оформлението се променя след превод.

Дългогодишен опит в услуга на Вашия бизнес

В продължение на 25 години EVS Translations непрекъснато инвестира в развитието на екипи за форматиране и предпечат – в тяхната компетентност и задълбочени познания. В допълнение, стандартизираните процеси на работа постоянно биват оптимизирани, за да се постигне хармоничният баланс между срок – специфични изисквания – бюджет за всеки конкретен проект.

От превода и форматирането на стандартни документи до превода и подготовката на печатни и дигитални материали – разнообразният ни, дългогодишен опит работи за Вашия бизнес!

Имате конкретни въпроси? Свържете се с нашия екип на +359 (2) 980-56 68 или изпратете онлайн запитване

 

 

Свързани статии от блога

Запознайте се с Ли, китайския преводач, който успява да изпревари изкуствения интелект

Запознайте се с Ли, китайския преводач, който успява да изпревари изкуствения интелект
Трудно е да се свържете с Ли по телефона. Знам, че е заринат до уши в преводачески проекти. Не печеля симпатии сред проектните мениджъри с желанието си да намеря някакъв прозорец за десетминутен разговор с него, но знам, че си струва да разкажа за опита му. Получавам съобщение, че е свободен, [...]
Чети повече

Видео бюлетин / Video Newsletter

Видео бюлетин / Video Newsletter – Дума на деня – EVS Translations
Ефективната комуникация е от огромно значение във всеки бизнес. Въпреки че традиционните писмени форми на комуникация като имейли, бележки, бюлетини и т.н., могат да осигурят повече подробности и яснота, те съвсем не постигат максимално въздействие. Често информацията е трудноразбираема, [...]
Чети повече

Сториборд (разказ в картини) / Storyboard

Сториборд (разказ в картини) / Storyboard – Дума на деня – EVS Translations
След появата по екраните на най-новия филм „Междузвездни войни“ – „Възходът на Скайуокър“ (известен още като Епизод IX), нека пробваме един мислен експеримент: как бихте разказали съдържанието на оригиналната серия на „Междузвездни войни“ („Нова надежда“ или Епизод 4) на някой, който никога не [...]
Чети повече

Joyeux Noël! Noel – Дума на деня

Joyeux Noël! Noel – Дума на деня – EVS Translations
Обикновено асоциираме днешната дума с Коледа, например една от най-разпространените коледни песни започва с думите: „На първата Коледа (Noel) ангелът рече…” Въпреки, че всички сме чували думата, отговорът на въпроса как е навлязла в английския език, е малко объркващ. И макар че някои ще [...]
Чети повече