Форматиране и предпечатна подготовка

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

Уважаеми Господине/Госпожо , Благодарим Ви много за проявения интерес. Получихме Вашето запитване и ще го обработим при първа възможност, в рамките на работното ни време.

*Задължително
Вие сте тук: Технологии за превод › Форматиране и предпечатна подготовка

Форматиране и предпечатна подготовка

Цялостни решения за наистина професионален завършек

Вашият превод и предпечатната му подготовка са в сигурни ръце

Специализираният превод е само част от преводаческия проект.
При работа с EVS Translations: на Ваше разположение са щатни екипи от опитни специалисти за форматиране и предпечат, които ще се погрижат за оформлението на Вашите печатни и дигитални материали, независимо от техния обем и специфика. 

Разнообразие от софтуерни решения и сътрудничество между езикови експерти и компютърни специалисти позволява обработването на широк спектър от файлови формати и поддръжката на пълен набор от графични услуги за всеки желан изходен формат – включително подготовка за превод и последващото инкорпориране на готов текст в необходимия Ви формат.

С EVS Translations Вие получавате превода си като висококачествен и готов за печат документ!

Нашите екипи от специалисти за предпечатна подготовка (DTP) работят със:

Различни файлови формати за Вашите специфични изисквания

Когато проект за превод е обемен и включва нестандартни файлови формати, това може да бъде от решаващо значение за успеха му.

Независимо от обема и формата, вътрешният екип за преводни технологии на EVS Translations ще подготви вашия проект в подходящ за преводачите текстови файл (като конвертира файлове, които не могат да се редактират, като PDF или текст в графики, в готови за превод файлове). По този начин екипът по превод може да се концентрира върху професионалния превод на вашите проекти.

След като екипът от преводачи приключи с превода, нашите преводни технолози могат да започнат работа по последващото форматиране. Тъй като много от думите се скъсяват или увеличават при превод от един език на друг, често оформлението се променя след превод.

Дългогодишен опит в услуга на Вашия бизнес

В продължение на 25 години EVS Translations непрекъснато инвестира в развитието на екипи за форматиране и предпечат – в тяхната компетентност и задълбочени познания. В допълнение, стандартизираните процеси на работа постоянно биват оптимизирани, за да се постигне хармоничният баланс между срок – специфични изисквания – бюджет за всеки конкретен проект.

От превода и форматирането на стандартни документи до превода и подготовката на печатни и дигитални материали – разнообразният ни, дългогодишен опит работи за Вашия бизнес!

Имате конкретни въпроси? Свържете се с нашия екип на +359 (2) 980-56 68 или изпратете онлайн запитване

 

Свързани статии от блога

Да поговорим с вълнение за великденското яйце / Eggciting

Да поговорим с вълнение за великденското яйце / Eggciting – Дума на деня - EVS Translations
С приближаването на Великден, в англоезичния свят все по-често се чува днешната весела и забавна вариация на думата exciting (вълнуващ) – eggciting, в която първата сричка е изписана като яйце (egg). Независимо дали има религиозен или светски смисъл, дали е стара или нова, в тази дума има [...]
Чети повече

Клин, платформа / Wedge

Клин, платформа / Wedge – Дума на деня – EVS Translations
„Експериментирах с парчета корк от Сардиния, като притисках, лепях, фиксирах и подрязвах, докато цялото пространство между подметката и тока беше напълно втвърдено и стабилно.” – Салваторе Ферагамо Дори и да говорите превъзходно английски, възможно е да не знаете, че в английския език думата [...]
Чети повече

Етична мода / Ethical Fashion

Етична мода / Ethical Fashion – Дума на деня – EVS Translations
Когато влезете в магазин за хранителни стоки, можете да намерите много продукти, които са отглеждани по устойчив начин, не съдържат ГМО или са органични. Ако се вгледаме в почти всичко – от обзавеждането за дома до продуктите за офиса, не е така трудно, както преди време, да се открият [...]
Чети повече

Пролет / Spring

Пролет / Spring – Дума на деня - EVS Translations
В края на март и началото на април (в Северното полукълбо), когато пъпките на дърветата започват да набъбват, цветята започват да пробиват почвата и тревата отново става зелена, дори най-ревностните почитатели на зимата са готови да се откъснат от очарованието на снега и леда и да се радват на [...]
Чети повече