08.12.2020

3 причини, поради които централизираното търсене на преводи чрез един доставчик на езикови услуги помага на фирмата да извлече по-голяма стойност от разходите за превод

3 причини, поради които централизираното търсене на преводи чрез един доставчик на езикови услуги помага на фирмата да извлече по-голяма стойност от разходите за превод
3 причини, поради които централизираното търсене на преводи чрез един доставчик на езикови услуги помага на фирмата да извлече по-голяма стойност от разходите за превод

Когато проучвате нова информация, какъв тип формат на съдържанието предпочитате? Мнозина от нас ще посетят YouTube, за да гледат видеоклипове с разяснения. Или приложенията, които използват въпросници за тестване на разбирането, също могат да бъдат чудесни инструменти за обучение.

Мнения от клиенти: образователни видеоклипове по медикобиологични науки

EVS Translations EVS работи с американска компания за видеопродукция, която създаваобразователни видеоклипове специално за здравни и научноизследователски институции. Служителите имат достъп до тези видеоклипове като част от по-широк процес на обучение. Видеоклиповете допълват по-традиционните текстови формати за обучение, като предлагат допълнително поетапно визуално представяне на процесите, описани в текстови формат.

Когато клиентът помоли EVS Translations да редактира съдържанието на екрана и субтитрите, които бяха преведени от друг доставчик, нашият лингвистичен екип провери дали цялата научна терминология е била прехвърлена точно между езиците. За съжаление, оказа се, че не само някои от техническите факти бяха неправилни, но и съдържанието не отговаряше на професионалните стандарти за четливост и граматична точност. Това беше лоша новина за клиент, който се стреми да създава изключителни визуални преживявания за обучение за водещи институции.

Не губете стойност в дългосрочен план като избирате различни доставчици на преводачески услуги

Защо се случи това? Това често се случва, когато клиентите възлагат преводи на различни доставчици на преводачески услуги: различни хора в дадена компания работят с комбинация от агенции или преводачи на свободна практика и не е налице централизация или система за предпочитан доставчик. Когато това се случи, това може да доведе до появата на несъответствия в преводите, а отстраняването им може да струва скъпо.

Това ни напомня за другия ни клиент от Обединеното кралство, който говори по тази тема в предишно интервю за нашия блог:

“Идеята да избирате различни доставчици на преводачески услуги е погрешна.” Трябва да продължите да изграждате връзката и да подавате ключови думи и професионални термини. Посветете време на четене и подобряване на текста (с помощта на вашите партньори, които говорят на майчиния си език) и не забравяйте да изпращате мнения и отзиви на вашия доставчик на преводачески услуги, за да получите най-добрия резултат в дългосрочен план.”

  • Мениджър по маркетинг и комуникации (клиент на EVS Translations UK)

Успешният превод (и следователно потребителско съдържание) е резултат от инвестирането в партньорство, в което всички страни са фокусирани върху генерирането на дългосрочно качество и стойност.

Искаме фирмата Ви да успее, затова тук ще направим следните обобщения:

3 причини, поради които централизираното търсене на преводи чрез един доставчик на езикови услуги помага на фирмата да извлече по-голяма стойност от разходите за превод

#1 То помага на фирмата да генерира стойност в дългосрочен план от разходите за превод

Един екип управлява цялото Ви съдържание с течение на времето и е централен пункт за осигуряване на последователност сега и в бъдеще (използвайки подходящия софтуер и стратегии за управление на съдържанието). Той възприема цялостен подход към съдържанието на Вашата компания и формира ясен централен пункт, до който всички във Вашата компания имат достъп.

#2 Използването услугите на един и същ преводач или екип от преводачи подобрява качеството и времето за изпълнение

Щатните преводачи се запознават с вашето съдържание и предпочитания от вас стил и терминология. Това намалява времето за търсене, като по този начин съкращава времето за превод и вашия цикъл на публикуване.

#3 Намаляването на управлението на проекти от страна на клиента помага да освободите времето си

Ако изберете по-голям доставчик, който предлага цялостни решения, това може значително да намали времето, което трябва да отделите за управление на множество доставчици. Вие се нуждаете от немски субтитри за Вашия образователен видеоклип? Позволете на вашия доставчик да достави готовия продукт: видеоклип с всички преведени и след това вградени субтитри. Броят на хората в производствената верига е по-малък, което прави производството по-бързо и също така позволява по-добър контрол на качеството.

Ако Вашият екип работи с множество доставчици на преводачески услуги, защо не говорите с нашия екип, за да разберете как можете да опростите и подобрите процесите, като централизирате търсенето на преводи чрез един доставчик? Свържете се с нашия екип днес.

Последвайте ни в LinkedIn за да научите повече за локализацията на видео съдържание и общи съвети по теми, свързани с превода!