04.12.2019

Една успешна седмица за EVS Translations в Япония!

Една успешна седмица за EVS Translations в Япония!
Една успешна седмица за EVS Translations в Япония!

Луси от екипа ни по глобален маркетинг наскоро се завърна от посещението си в Токио, където представляваше EVS Translations. Поговорихме с нея, за да разберем най-интересното от пътуването й.

Работих в Токио в продължение на шест години, поради което се очаква да познавам града отлично, но въпреки това една вечер се оказах изгубена в Токио без никаква идея за правилната посока. Токио е огромен град, където сградите са почти една върху друга, а потокът от хора в двете посоки никога не стихва, независимо от часа.

За мен беше привилегия да посетя Япония от името на EVS Translations и винаги ме е радвал фактът, че тази фирма е международна в истинския смисъл на думата. Моята задача беше да се срещна с наши текущи клиенти и с някои нови дружества, за да обсъдя техните езикови нужди.

Ролята на преводните технологии

На различните срещи говорих много за управление на терминологията. Хората извън преводаческата индустрия често подценяват до каква сериозна степен преводаческата работа зависи от софтуера (и това е без изобщо да намесваме машинния превод и „дълбокото учене“ (deep learning)). Умелото управление на големи обеми съдържание на различни езици, което гарантира съгласувана терминология и бързо актуализиране на езиковите активи в бъдеще, изисква както човешки експертни умения, така и специализиран софтуер. Да, специализираните преводачи са от съществено значение за висококачествения превод, но софтуерът подобрява процеса, за да се извлекат ползи от продуктивната им работа в дългосрочен план.

EVS Translations работи с фирми, които обикновено се нуждаят от над десет различни езикови варианта за една поръчка, поради което съдържанието трябва да се управлява правилно още от самото начало, за да се избегнат скъпите разминавания в стила и терминологията, които лесно може да се натрупат с лавинообразен ефект. Езикът е нещо субективно и различните пазари имат нужда от различни решения, поради което насърчаваме взаимоотношения, основани на ясна комуникация, редовна обратна връзка и добра подготовка. Съдействието от страна на клиента е ключов елемент.

Преводите като част от един глобален процес

Първата ми сутрин в Токио започна с пътуване до върха на един ослепителен небостъргач в самия център на града. Срещнах се с изключително успешен бизнесмен, който се подготвяше за пресконференция. Темата на нашата среща беше отчасти свързана с доклад, чийто превод EVS Translations предостави наскоро за фирмата му. И точно това обожавам най-много в преводаческата индустрия – да съм част от процес, който подпомага взаимоотношенията между различни бизнеси и индустрии в разнообразни сфери от цял свят. Създава се съдържание на един език, което след това оказва въздействие или дава резултати в напълно различна част от света. За мен винаги е удоволствие да се срещам с хора, които внасят контекст и осмислят преводаческата ни работа.

След една седмица в Токио с ежедневни преходи до града и обратно се завърнах вкъщи. Нотингам бледнее по ръст пред него, но човек понякога си отдъхва, когато напусне шемета на големия град.

Стига да мога скоро отново да го посетя.

Ако се нуждаете от подкрепа в управлението на мащабно многоезично съдържание и комуникации за своя бизнес, свържете се с местния филиал на EVS Translations в Европа или САЩ още днес. Нашите екипи ще ви помогнат да усъвършенствате вътрешните си процеси, за да можете да отговорите на търсенето в сферата си и да разполагате с интелигентни преводи навреме.