11.04.2019

GALA 2019 – Преглед: Сфера на езиковите услуги, направлявана от изкуствения интелект

GALA 2019 – Преглед: Сфера на езиковите услуги, направлявана от изкуствения интелект
GALA 2019 – Преглед: Сфера на езиковите услуги, направлявана от изкуствения интелект
Photo source: memoQ

Събитието на годината за индустрията за превод и локализация, GALA Мюнхен 2019, се оказва най-голямата конференция към днешна дата на Асоциацията за глобализация и локализация (GALA) и тази, която измести светлината на прожекторите към изкуствения интелект. Представителите на EVS Translations, които участваха в събитието, се свързаха с „най-умните“ в индустрията, споделиха най-добрите практики и важните моменти от нашата над 25-годишна стратегия за растеж на бизнеса и дискутираха заедно тазгодишната водеща тема „Променящата се роля на човешките същества в сферата на езиковите услуги, направлявана от изкуствения интелект“.

Като един от водещите 100 доставчици на езикови услуги, EVS Translations познава революционните тенденции в сферата на изкуствения интелект и реагира на най-новите промени в индустрията, като интегрира елементи в оптимизирания си работен процес, направлявани от изкуствения интелект. И като доставчик на езикови услуги с необичайна концепция за работа във фирмата и 200 вътрешни служители, EVS Translations разглежда изкуствения интелект повече като технология за повишаване на продуктивността на хората, отколкото за заместване на професионалистите в индустрията за превод и локализация.

Моника Хойзел, ръководител на отдел „Маркетинг“ в EVS Translations: „Когато става въпрос за развитие на изкуствения интелект, езиковата индустрия изглежда, че е на много по-високо ниво в сравнение с текущите нужди на клиентите. Въпреки че технологиите с изкуствен интелект сами по себе си все още не са подходящи за целта, развитието на машинния превод се очаква да стимулира по-голямото и по-разнообразно търсене на преводи, където цената ще е ключов фактор. Наистина вярваме, че хората преводачи ще запазят централното си място на пазара, като се изправят пред нарастващото търсене за специализация и по-кратки срокове за изпълнение, подпомагани от машинните инструменти. EVS Translations реагира на новата икономика на разпределение, като разработи свои собствени решения за платформа за проектен мениджмънт, но реалността е, че повечето от нашите корпоративни клиенти все още предпочитат контакта с хората.“

Виктория Тапай, специалист преводни технологии в EVS Translations, по време на встъпителната част на конференцията за последствията от резките промени на изкуствения интелект за хората: „Лекторът Брет Фришман предупреди ясно за всепоглъщащата дигитализация и автоматизирането на ежедневието ни и влиянието върху личността ни. Той насърчи всички участници да се „изключват“ по-често и сериозно обърна внимание на понятия като „в облака“.“

Джон Флатман, ръководител на отдел „Преводни технологии“ в EVS Translations : „Изкуствен интелект, Изкуствен интелект, Изкуствен интелект … всеки говори за него, но повечето доставчици на езикови услуги все още са в самото начало! Някои търговци въвеждат интересни иновативни продукти и методи, но не много от тях изглежда да са стигнали далеч. Тъй като непрекъснато работя по подобряването на нашите защитени затворени системи за невронен машинен превод с процеси, които са в съответствие с ISO 18587, за мен последващата редакция на машинния превод и изпълняването на всички спецификации на GDPR, интерактивният инструмент на Lilt, който позволява на хората преводачи да редактират машинните преводи в реално време, отколкото впоследствие, бяха едни от акцентите. Конференцията GALA е всичко, но не и изкуствена със страхотната си атмосфера, срещи лице в лице с партньори и колеги, откровеност и приобщаване.“

Изкуственият интелект е най-горещата тема на тазгодишната Конференция GALA и сферата на езиковите услуги трябва да го разглежда не като заплаха, а като предимство за намаляване на рутинните повтарящи се задачи и за повишаване на човешката продуктивност, проектния мениджмънт и удовлетворението на клиентите.

EVS Translations ще продължава да инвестира в непрекъснатите иновации и технологични инструменти, за да подпомага работата на своите 100 вътрешни преводачи и редактори. Наемаме преводачи, които са и ще продължават да бъдат в сърцето на нашия необичаен и успешен бизнес модел.