12.12.2016

Хибрид / Hybrid

Хибрид
Хибрид / Hybrid – Дума на деня − EVS Translations

Световните енергийни пазари се отказват от изкопаемите горива и с нарастваща скорост се обръщат към източници, които се захранват по естествен начин съобразно човешките нужди.

Бъдещето принадлежи на възобновяемите енергийни източници и все повече народи си поставят амбициозната цел да преминат към използване на зелена енергия. Блестящ пример е Шотландия, където през 2015 г. беше произведена енергия от вятъра, която задоволи 97 процента от потребностите от електричество на домакинствата. Друг впечатляващ резултат е Коста Рика − 99 процента от енергията през 2015 г. беше произведена от възобновяеми нисковъглеродни източници. Германия е начело в списъка с държави, които използват слънчева енергия, а това е страна с относително облачно време − представете си само! И дори Китай − страната, която изхвърля най-много въглерод в атмосферата, е лидер в производството на възобновяема енергия, с най-много инсталирани енергийни вятърни мощности през 2014 година.

В стремежа си постепенно да преминат към напълно възобновяеми източници все повече домакинства търсят хибридни електрически системи, при които се съчетават два или повече вида производство на електроенергия.

Прототипи на хибридни превозни средства, при които се използват няколко различни вида енергия (в повечето случаи конвенционалният двигател с вътрешно горене е комбиниран с електричество от възобновяем източник или с електромотор), са представени на пазара преди около век.

И ето я нашата дума на деня − hybrid (хибрид). Тя произлиза от латинската hybrida, която е била използвана за назоваване потомството на питомно и диво прасе, но навлиза в английския език около 1600 г. в по-широк смисъл на потомство на две животни или растения от различен вид, мелез, кръстосана, нечистокръвна порода. Първата употреба на думата е от 1601 г. в превода от Филемон Холанд на ранната латинска енциклопедия на Плиний Стари The Natural History (Естествена история).

През следващите десетилетия думата развива значение, което се отнася за хора с различен произход. В този смисъл тя е използвана за пръв път през 1603 г. в творбата на Бен Джонсън The new inne: „Тя е дива ирландка, господине, и е hybride (мелез, хибрид)“.

Думата е била употребявана рядко преди втората половина на 19 век, когато се е оформил смисълът на „всяко нещо, което е продукт на две разнородни неща“.

Първият прототип на хибридно електрическо превозно средство − Lohner-Porsche Mixte Hybrid, е създаден през 1901 г. като возило с двуколесно задвижване, захранвано с електрически батерии и с двигатели, монтирани в главините на двете предни колела. Но дори последната версия на електрически двигатели във всяко колело, задвижвани от бензинов двигател и батерии, не впечатлило пазара.

Първото споменаване на хибридно превозно средство в Обединеното кралство е едва през 1917 г. и се отнася за първата тролейбусна система във Великобритания, която се движила по маршрута до град Брадфорд. През същата година се осъществява следващата стъпка на развитие − първият хибриден автомобил с бензин и електричество Woods Dual Power, създаден от компанията Woods Motor Vehicle Company от Чикаго. Бензиновият и електрическият двигател са били свързани посредством магнитен съединител, като електрическият двигател е бил използван при заден ход, а бензиновият нямал зъбни предавки и както може да се предположи, първото хибридно превозно средство било търговски провал.

Едва 80 години по-късно пазарът приветства емблематичната Toyota Prius. И точно както подсказва името й (Prius от латински означава „пръв, оригинален, висшестоящ“), тя се превръща в първия истински хибриден автомобил за масово производство.

Кликнете тук, за да научите как EVS Translations може да ви помогне като експерт за преводи в сектора на възобновяемата енергия.