23.06.2016

Индийско орехче / Nutmeg

Индийско орехче
Индийско орехче / Nutmeg – Дума на деня – EVS Translations

Индийското орехче, известно още от древността заради кулинарните и лечебните си свойства, навлиза в Европа през Средновековието през пристанището на Венеция чрез арабските търговци, които го внасят от Индийския океан, без да разкриват истинския му произход.

Високата цена на подправката, която понякога се е равнявала на собствената й маса, измерена в злато, се дължи основно на вярването, че може да предотврати разпространението на бубонната чума. За съжаление, това предположение се оказва погрешно, но европейците откриват халюциногенното въздействие на индийското орехче.

Смята се, че това въздействие е било отбелязано за пръв път през 12 век от немската игуменка от Бенедиктинския орден Хилдегард Бинген, която препоръчва да се ядат редовно бисквити с индийско орехче, за да се увеличи чувството на радост и положителната нагласа. И все пак първата официална поява на думата в печатна форма е в British Foreign Office Records (Протоколи на британското външно министерство) от 1387 г. През следващите няколко години думата nutmeg (индийско орехче) се появява в разказа Sir Thopas (Сър Топаз) от „Кентърбърийски разкази“ на Джефри Чосър и в On the Properties of Things (За свойствата на нещата) на Джон Тревиза.

В края на 15 век португалците поемат контрола върху търговията с подправката, а по-късно са заменени от нидерландците, с които британците се борят, за да получат достъп до рядката подправка. Англичаните възприемат името й от латински (nux (ядка) + muscat мускат) през старофренския израз nois muguete – необяснима промяна от nois muscade (ядка, която ухае на мускус).

Високата цена на индийското орехче кара износителите да добавят дървени заместители в чувалите – практика, която обогатява викторианския сленг от края на 19 век, като добавя фразата being nutmegged в смисъл на „да бъдеш измамен, особено по начин, който кара жертвата да изглежда глупава, а измамникът – умен“.

И понеже Франция в момента е домакин на Европейското футболно първенство, моментът е много подходящ да дискутираме индийското орехче във връзка с футболната терминология. Във футбола nutmeg е техника на търкулване на топката между краката на противника. Сред факирите на тази техника са Меси, Роналдо и Кака, които знаят много добре, че подобен успешен финт може да вдъхнови тълпите и да съживи отбора, но когато е неуспешен, може да доведе до съдбовна контраатака.

Правдоподобна теория е, че терминът nutmeg произхожда във футбола от описания по-горе идиоматичен смисъл. И все пак съществува друга теория, която подсказва, че умението да се търкулва топката между краката на противника се дължи на съвсем различна жаргонна употреба на термините nuts (ядки) и nutmegs (индийско орехче) – като синоними на „тестиси“, което датира от средата на 17 век. Първата употреба в писмена форма е в English Ballads (Английски балади) от 1690 г.: „Ей сега ще ти отнеса орехчетата, извика той“