14.04.2020

Представяме ви Йохен. Той е IT супергерой, който е ненадминат в кризисни ситуации.

Представяме ви Йохен. Той е IT супергерой, който е ненадминат в кризисни ситуации.
Представяме ви Йохен. Той е IT супергерой, който е ненадминат в кризисни ситуации.

Йохен е здравеняк с обръсната глава и дълга брада стил „козя брадичка“. Срещнах го за първи път преди няколко години, когато ми помогна да се кача на влака за вкъщи от централния офис в Германия. Зачудих се дали няма да яхне мотора си и да се изгуби на фона на залеза на път към някой рок концерт. След като посетих канала му в YouTube, се оказа, че представата ми е погрешна. Той събира хората чрез музика, но музиката е от съвсем друг жанр.

Обадих се на Йохен рано сутринта, за да говоря с него. „Готов ли си?“ Попитах с ентусиазъм. „Ами…нека първо си направя едно кафе“, отговори той. Вече с доволно количество кофеин в организма си, той беше готов и ми позвъни обратно.

Йохен работи в EVS Translations вече няколко години и е нашият ръководител на IT отдела. Той ръководи екип в три държави: Германия, Великобритания и САЩ. „Това сигурно е доста трудно“, предположих аз, на което той отговори, „САЩ е проблемът. Кабелният интернет в САЩ не е особено бърз. Скоростта му е 130 милисекунди за всеки бит информация, което не е добре. Три милисекунди е чудесно“, подсмихва се той и вероятно е напълно наясно, че нямам ни най-малка представа за какво говори (познато ли ви е усещането, че мислите ви отлитат някъде другаде, когато говорите с IT специалисти?). „И така, какво е основното ти занимание всеки ден?“ Питам неангажиращо. „Ами, в общи линии две неща“, казва той. „Предоставяне на съдействие на всички работни станции от нашия международен център за поддръжка и непрекъснато подобряване на мрежата, за да бъде по-бърза, по-надеждна и по-безопасна”. Под ръководството на Йохен определено се чувстваме сигурни и в пълна безопасност.

Във времена на криза

Разбира се, последните две или три седмици бяха…динамични. „Когато пандемията пристигна в Европа, работих в тясно сътрудничество с отдела за човешки ресурси. Бяха напрегнати дни“, спомня си той. „Всички обичайни задачи трябваше да се свършат, след като хората се приберат у дома. След това идваше времето за задълженията на системния администратор. Но ние тествахме, планирахме възможни решения и действахме бързо. Благодарение на това бяхме доста добре подготвени. Първоначално ни трябваше малко повече време, компютрите функционират различни у дома.” За миг се замисля и добавя, малко замечтано, „Не можеш да влезеш в кухнята и да се видиш с колегите. А това е важно.“

Музиката, която събира хората

Но на този етап аз вече съм наясно с нещата, които Йохен прави, за да събира хората. Оказва се, че Йохен всъщност не слуша рок. Той си пада повече по ембиънт стила. „Свиря ембиънт вече от доста години. Започнах колаборация с един създател на видеоклипове и в понеделник (30 март) предстои премиерата на най-новия ни албум. Обикновено правим видео вечери. Той пуска видео, а аз пускам музиката към него. Следващата седмица сме организирали събитие на живо в YouTube. Аз ще съм в студиото у дома, а моя приятелка, която е писателка, ще чете, докато аз пускам саундтрака към написаното.“

Чудесно е, когато попаднеш на такива вълнуващи факти за колегите си. Посетих канала на Йохен в YouTube и се впечатлих от дълбоките му и атмосферични творения, които са най-подходящи за слушане вечер, на приглушена светлина. В момента, в който тази мисъл ми хрумва обаче, Йохен добавя: „Ние не търсим социално дистанциране. Музиката и видеоклиповете целят социално сближаване.“ И в гласа на Йохен може да доловите колко много значи това за него. Как музиката му може да помогне на хората да се обединят чрез насладата от изкуството. Желая му много успехи с виртуалните концерти. Оставям го да се върне към работата си върху мрежите и му пожелавам тези три милисекунди, за които мечтае, да станат реалност.

Може да посетите канала на Йохен в YouTube оттук.

Ако вашата фирма търси подобрение на мерките за сигурност на данните в рамките на веригата си за доставки, свържете се с нашия екип днес, за да научите как EVS Translations защитава данните на своите клиенти по време на целия процес на изпълнение на проекта за превод и имейл комуникацията. Мерките за защита на данните могат да бъдат мащабирани от вътрешния ни IT отдел, така че да отговарят на индивидуалните нужди на фирмата ви.

EVS Translations България ЕООД
ул.”Дамян Груев” № 10-12, ет.8, ателие 2
1606 София,
Тел.: 359-2-9805668
salesbg(at)evs-translations.com