Едуард Вик, управляващ директор на EVS Translations, ще изнесе презентация на Първата международна конференция за устни и писмени преводи TRANSLATA 2011, “Научно-изследователската дейност в устните и писмени преводи: Вчера – Днес –Утре” в Инсбрук, Австрия, на 14 май 2011 г.
Първата международна конференция TRANSLATA , която ще се проведе в Института за изследвания в областта на преводите към Университета “Леополд Францен” в Инсбрук, цели да отправи нов поглед към фундаменталната научна дейност в сферата на устните и писмени преводи, като в същото време предложи форум за обмен на опит между изследователи, преподаватели и преводачи.
Организаторите на Конференцията се надяват тя да внесе свежи идеи в различните видове превод, като едновременно с това набира скорост по пътя към дефиниране на научнообосновани стандарти за качество на устните и писмени преводи.
Едуард Вик ще направи презентация относно: Краят на преводачите Основни теми: Английският език и машинният превод.
Резюме:
Машинни преводи и преводачески памети в бизнеса и управлението. Бъдещето на машинния превод и професионалните преводачи. Повечето преводи, които се правят с цел локализация най-вероятно ще следват модела на преводаческа памет (translation memory), подпомогната от машинен превод, като по този начин преводачът на практика ще се превърне в редактор на машинния превод.
Международна конференция TRANSLATA