26.04.2016

Немско-английските медицински преводи

dictionary-german-terms
Първият немско-английски медицински речник

През 1800 – 1900 г. Германия е водещ производител в медицинската и фармацевтична сфера.
Там се провеждат и голяма част от световните медицински и фармацевтични изследвания, в следствие на което е постигнат огромен напредък и са направени множество нови открития.

Именно затова първите немско-английски речници са създадени точно в този период.

Американските и великобритански доктори са тези, които научават немски и съставят речници, за да могат англоговорящите учените да се разбират със своите колеги, а и за да дадат възможност на англоговорящия свят да участва активно в успешните медицински и фармацевтични изследвания на Германия, Австрия и Швейцария.

german-english-dictionary
„Немско-английски речник на думи и термини, използвани в сферата на медицината и сродните й науки“, д-р Фанкорт Барнс

Един всеотдаен и трудолюбив офталмолог стои зад съставянето на първия немско-английски медицински речник. Доктор Джордж Кътър е хирург в болница за очни и ушни заболявания в Ню Йорк. Вдъхновен от трудностите, които среща при изучаването на немската медицинска литература, той използва лингвистичния си талант, за да състави немско-английски речник на медицинските термини и да улесни колегите си, които не владеят свободно езика. Така през 1879 се появява речникът „Немски термини в медицината“.

Само няколко години по-късно, през 1881 и английските медици се сдобиват с безценно пособие – „Немско-английски речник на думи и термини, използвани в сферата на медицината и сродните й науки“. Неговият съставител, д-р Фанкорт Барнс не е известен с бляскава кариера по високите етажи на медицинските среди. Затова пък се развива успешно в една нова област на медицината, пластичната хирургия за жени и оставя литературно наследство, което за времето си е било от изключително значение.

german-english-medical
„Немско-английския медицински речник“ на Джоузеф Уолър и Макс Вайс

Друг речник от това време е „Немско-английския медицински речник“ на Джоузеф Уолър и Макс Вайс. Още с издаването си през 1890 година той става бестселър и се счита за един от най-пълните речници на най-често използваните в медицинската практика медицински технически термини. Речникът се превръща в обичаен справочник за изучаващите медицина. Втората му част – английско-немския речник излиза 50 години по-късно, през 1934г.

Копия от първите издания на тези медицински речници могат да бъдат видени на тазгодишното изложение BULMEDICA/BULDENTAL от 17 до 19 май на щанд В15 в изложбена зала 1 на Интер Експо Център, където EVS Translations ще се представи.