04.08.2020

Вашата фирма възползва ли се от възможностите на видео съдържанието през 2020 г.?

Вашата фирма възползва ли се от възможностите на видео съдържанието през 2020 г.? - EVS Translations
Вашата фирма възползва ли се от възможностите на видео съдържанието през 2020 г.? – EVS Translations

В глобален икономически аспект 2020 г. е една изключително трудна година за всички компании. Миналата година Wyzowl* публикува своя годишен доклад – „Състоянието на видео маркетинга през 2020 г.“ – който описва основните акценти в бъдещите видео маркетингови стратегии. В началото изглеждаше, че 2020 г. ще бъде още една година, през която ще има ръст на видео съдържание, но нещата не се развиха толкова праволинейно.

Въпреки че засиленото интегриране на видео съдържание в маркетинговите стратегии имаше положителен отклик от рекламодателите, най-вероятно има много фирми, които напълно са замразили плановете си за продуциране на видеоклипове. По-рано през годината редица репортажи в търговската и национална преса отбелязаха, че първите бюджети, които бяха орязани вследствие на кризата около COVID-19, бяха ресурсите за маркетинг и реклама. Поради тази причина, въпреки че потребителите посочват в проучването, че през 2020 г. искат да видят повече видео съдържание от различните марки (36% изразено желание за повече образователни/обучителни видеоклипове и 14% изразено желание за повече демонстрации на продукти), все още не е ясно дали фирмите ще успеят да задоволят тези желания.

Видеоклиповете не са само за реклама, те са полезни за цялата фирма

Въпреки че докладът на Wyzowl се фокусира върху нарастващата нужда на рекламодателите да интегрират видео съдържание в пътешествието на потребителите, за EVS Translations допълнителното търсене във връзка с видео съдържанието произтича и от глобалната корпоративна комуникация. До момента проектите ни за видео съдържание са включвали теми от рода на електронно обучение (особено корпоративно обучение на служители), конферентни събития на живо във връзка с COVID-19 и дори обучение за употреба на вентилатори при спешни случаи. (Тук, разбира се, не можем да не подчертаем ролята, която играем в локализацията на видеоклипове. При тази услуга оригиналното видео съдържание се възпроизвежда на няколко езика. Този процес включва цялата техническа и езикова работа по създаване и вграждане на чуждоезичните субтитри и дублаж, превода на съдържанието, което се извежда на екрана, както и на всякаква налична кинетична типография.) За много глобални корпорации видеоклиповете не са просто средство за реклама – те са ключови за разпространяване на информация в самата фирма. Стандартните корпоративни бюлетини вече се продуцират като видеоклипове, а записите от онлайн мероприятия спомагат за по-мащабна комуникация между служителите въпреки езиковите бариери.

Видеоклипове за вътрешни цели или за реклама: правилата са същите

Независимо за кой отдел се изготвя видео съдържанието, най-важният компонент от локализацията на видеоклиповете остава винаги един и същ – колкото по-добре е продуциран видеоклипът, толкова по-високо е нивото на ангажираността от аудиторията. Нека разгледаме процеса по локализация. Ето какво включва той:

– Езиковото съдържание трябва да се нагоди към визуалното като време (недобре напаснатите субтитри или дублаж са меко казано дразнещи).

– Трябва да се подбере актьор за дублажа, който да е подходящ за новия пазар (което изисква множество проби, докато не намерите най-добрия избор за вас).

– Трябва да се вземе предвид цялото въздействие на видео съдържанието (субтитрите са само една част от него. А ако трябва да се преведе част от визуалното съдържание? Това ще увеличи ли въздействието на видеоклипа?).

– Трябва да се използва стил, който е достъпен и лесен за разбиране (трябва да се внимава с използването на фразеологични изрази или игри на думи в изходния език, тъй като адаптирането им за целевия пазар може да бъде времеемко).

Всички сме наясно, че търсенето за видео съдържание ще продължи да нараства. Все пак това е предпочитаният формат на информация за повечето потребители. Както за потребителите, така и за служителите на фирмите видео съдържанието е изключително полезен инструмент. А за корпорациите той става все по-достъпен.

*Wyzowl е фирма за видеопродукция, базирана в Обединеното кралство. В проучването на тази фирма от декември 2019 г. са участвали 656 отделни респонденти. Извадката е включвала както специалисти в сферата на маркетинга, така и онлайн потребители.

Свържете се с нашите експерти сега, ако вашият отдел планира да разпространява видео съдържание на глобалния пазар. Нашият екип по преводни технологии разполага със специалисти, които работят редовно с най-големите марки в света по различни проекти за локализация на видеоклипове. При нас ще получите консултация за начините, по които да управлявате своя проект, така че екипът ви да получи най-стойностните резултати от оригиналното видео съдържание.