12.11.2013

Перспективи 2020

превод с японски език
Успешното домакинство на Япония на Олимпиада 2020 до голяма степен ще зависи от услугите по писмен и устен превод с японски език

Точно преди две години и половина Япония бе опустошена от природно бедствие – събитие, разтърсило цял свят. Земетресението и цунамито в Тохоку, последвани от ядрената криза във Фукушима, застрашиха индустриалния капацитет на Япония, икономическото състояние на страната и безопасността на милиони души от населението. Небето над Япония може би не е съвсем ясно все още, но решението домакинството на Олимпийските игри през 2020 година да бъде поверено на Токио нанесе финалния гланц върху солидното възстановяване на страната. Международният олимпийски комитет одобри Токио за безопасен, икономически жизнеспособен домакин с потенциал за успешна реализация на събитието.

Значението на Япония – бронзов световен медалист в областта на икономиката и научноизследователската и развойна дейност – като търговски партньор не може да остане недооценено. В страната вече имат присъствие над 450 британски компании, сред които с течение на времето, несъмнено ще се откриват нови и нови възможности. Как можем да се възползваме най-добре от тях? Какви са перспективите ни за 2020 година?

Британските износители за Япония в най-разнообразни сфери като иновативно производство и хранително-вкусова промишленост ще се възползват от солидната репутация на страната като производител на висококачествени стоки. Но те ще открият също така, че най-сигурният начин за изграждане на мост към нов партньор е да говориш с него на език, който той не само разбира, но и който се чувства най-комфортно да използва. Според проучване на британската правителствена организация за международна търговия и развитие UKTI (UK Trade & Investment), компаниите, които си правят труда да локализират посланието си, генерират около шест пъти повече приходи от останалите.

Достигането до нови пазари предполага отключване на езиковите и културни окови. Всеки акцент и нюанс моделира посланието, добавя или отнема от стойността на марката. Професионалният преводач е както носител на два езика, така и на две култури, докато аматьорът (или още по-лошо – машината) не само няма да успее да отключи портата на комуникацията, но дори би могъл да я заключи завинаги, като прибави още повече резета и катинари.

Езиковите капани са навсякъде. Макар че Япония се подготвя за едно вълнуващо бъдеще, в японския език дори няма бъдеще време. За предаване на бъдещо действие се използва сегашно време и когато хората говорят за гледане на телевизионна програма или разхождане на куче, те могат да имат предвид както настоящия момент и действие, нещо, което вършат всеки ден, или нещо, което планират за неопределен момент в бъдещето. Умелият преводач е в състояние да прецени точното значение от контекста, тъй като той е нащрек за фините стилови и културни вариации.

Домакинството на Олимпийските игри може би е събитие, което се случва веднъж в живота, но почти всеки уикенд Токио и Осака ще бъдат домакини на мащабни търговски изложения и присъствието на безброй делегати от Великобритания до голяма степен ще зависи от услугите по писмен и устен превод с японски език. Ако комуникирате лошо, рискувате да изглеждате много глупаво пред клиенти, които не са склонни да проявяват търпимост към глупостта. А доброто общуване от своя страна може да преобърне целия Ви бизнес. EVS Translations прилага най-високите стандарти за сформиране на екипи спрямо всички свои преводачи и редактори. Професионално квалифицираните носители на езика се проверяват, обучават и развиват в специализирана сфера на индустрията съгласно нуждите на нашите клиенти.

Енергийният сектор предоставя полезна картина на възможностите, които дава Япония. Преди март 2011 година ядрените реактори генерираха една трета от цялата енергия на страната, но когато след Фукушима 48 от 50 реактора спряха работа, преоценката беше неизбежна. Макар че никой не бива да се радва на енергийната криза в друга страна, британските компании, способни да помогнат за справянето с този проблем, не бива да се чувстват виновни за честната си печалба от това. Япония превръща тези икономически интереси в добродетел; екологичните инициативи отвориха нови търговски възможности в областта на възобновяемата енергия, като същевременно правителството има за цел енергията от възобновяеми източници да достигне 25 %. Услугите, свързани с добив на енергия от вятър, биомаса и слънчеви фотоволтаични конструкции, печелят все по-голяма популярност при нарастващо търсене на технологии като Smart-Grid и интелигентно измерване. Въпреки че японският министър Шиндзо Абе би предпочел да се завърне поне отчасти към ядрената енергия, правителството му с всички сили поощрява производството на възобновяема енергия, като Хокайдо се превърна в дом на редица мащабни проекти за слънчева енергия.

Да помогнем на клиентите да пресъздадат дадена марка на нов език е предизвикателство, пред което ние от EVS Translations бихме се изправили с удоволствие, а когато става въпрос за една страна, която се издига отново от руините си – това вече е нещо, достойно за преклонение. Настоящото десетилетие започна с бедствие, но следващото ще ознаменува японското домакинство на най-грандиозното представление на земята. Това събитие предоставя също така широк избор от доходоносни търговски възможности, които фирма за преводи EVS Translations е готова да подкрепи на всеки един етап.

Ако имате нужда от маркетингови преводи, или необходимост от преводи на прессъобщения, брошури, рекламни листовки, POS материали, PR материали, документи за маркетингови кампании, маркетингови изследвания, пазарни проучвания, презентации, заключителни доклади, електронен бюлетин, информационни материали, материали за разработване на маркетингов бюджет, корпоративна идентичност, директен маркетинг или легализация на фирмени документи, можем да Ви предложим специализиран превод и редакция, спрямо Вашите изисквания и използваната от Вас терминология.

Свържете се с EVS Translations Bulgaria още днес относно Вашите маркетингови проектите, на телефон: +359 (2) 980 52 54, или ни изпратете онлайн запитване на имейл: bg(at)evs-translations.com.