10.01.2013

Драконовски мерки – търговският закон в Китай и значението на юридическите преводи

значението на юридическите преводи
Драконовски мерки – търговският закон в Китай и значението на юридическите преводи

Докато икономическият растеж на Китай продължава да моделира световната икономика, все по-глобалният профил на страната налага промени в самата нея. През последното десетилетие сме свидетели на едно стабилно отваряне на китайския пазар за чуждестранни инвеститори с цел да се привлече външен капитал и да се разсеят опасенията на Запада, че китайската икономика е единствено износна. На новопридобитото благополучие на бързо разрастващата се средна класа в Китай се радват най-вече европейските производители на висок клас потребителски стоки. В резултат на този икономически напредък властите се опитват да съгласуват търговската правна система с начините, по които Китай прави бизнес през 21 век.

В усилията си да глобализират правната система, китайските правни експерти привнасят в местната култура юридически понятия и практики от западния търговски закон.


Засега този процес все още е сложен и бавен, тъй като търговският закон, както и правната система като цяло, традиционно се смятат за инструмент на държавата с цел правителствено и законово регулиране. Следователно, нужна е по-голяма гъвкавост на закона, като чуждестранните инвеститори се надяват на по-малко контрол и повече свобода, с което да се насърчи бъдещият растеж на най-големия вътрешен пазар в света.

Въпреки тези предизвикателства чуждестранните инвеститори са окуражени от исканията за правна реформа и виждат Китай на път да създаде една по-предсказуема бизнес среда, която ще осигури по-голям достъп на пазара, а едновременно с това и по-голяма защита на правата върху интелектуалната собственост. Това са безспорно положителни признаци, които ще сближат китайския пазар с европейския и северноамериканския, независимо от продължаващите спорове относно подправянето на съдебни дела и обвиненията в пиратство.

Интересен страничен продукт на тази променяща се правна рамка е повишеното търсене на юридически преводи от и на китайски език както в Китай, така и извън границите му, и особено в САЩ. Много американски компании и адвокатски кантори, които по-рано направо отказваха случаи, свързани с китайския търговски закон, сега поемат спорове между САЩ и Китай, но само с подкрепата на надежден доставчик на преводачески услуги, а такива не се намират лесно.  Цин Сяофън, съдия от Шанхайския морски съд, обяснява, че „в Шанхай и Китай има купища преводачески агенции, но качеството варира и професионалните преводачи, специализирани в определена област, са рядкост. За да се запълни празнината от квалифицирани преводачи, адвокатските кантори често търсят помощта на двуезични адвокати. Тази практика обаче е доста рискована, като се има предвид, че за двуезичния адвокат един от езиците най-вероятно не е роден, а това излага изхода от процеса на големи рискове, които лесно могат да бъдат избегнати. Особено като се има предвид, че 5% от делата, изслушани от Шанхайския морски съд през 2011 г., със сигурност са били повлияни от преводачески грешки в ключови правни документи и неправилна употреба на юридическа терминология.

Ние в EVS Translations имаме доказан опит с отлични резултати в юридически преводи от английски на китайски и от китайски на английски език. С помощта на силен вътрешен екип от преводачи в правната област с китайски език ние ще преведем бързо и професионално правната Ви документация от английски на китайски език и обратно. Също така ние превеждаме от китайски на над 50 други езика.

Ако имате нужда от юридически преводи или необходимост от преводи за корпоративно право, административно право, публично право, конкурентно право, патентно право, осигурително право, трудово право, документи необходими за съдебни спорове и съдебни дела, искове, договори, лицензи, патенти, арбитражни решения, превод на пълномощно, нотариални заверки, документи за недвижими имоти и данъчно облагане, можем да Ви предложим специализиран превод и редакция, спрямо Вашите изисквания и използваната от Вас терминология.

Свържете се с EVS Translations Bulgaria още днес, относно юридически превод, на телефон: +359 (2) 980 52 54, или ни изпратете онлайн запитване на имейл: bg(at)evs-translations.com.