23.01.2014

НЕ запалвай огън

преводи на материали за безопасност
С 20 години опит в преводите в сферата на пожарната безопасност, EVS Translations е правилният избор за преводи на материали за безопасност

Разпалването на огън от емоции е едно нещо, а излагането на истински огън съвсем друго. Много хора всъщност могат да си представят само няколко неща, които са по-плашещи от вероятността да попаднеш в пожар. Странното е, че когато се стигне до въпроса за пожарната безопасност, повечето от нас рядко обръщат по-специално внимание с изключение на това от време на време да погледнат към прашасалия пожарогасител в гаража или да се чудят на непознатите очертания на плана за евакуация при пожар, който украсява стената на стаята за почивка в офиса. За съжаление това нарочно пренебрегване на пожарната безопасност не е просто въпрос на нагласа на средностатистическия човек. Много по-често цели компании пренебрегват важността на подходящите мерки за пожарна безопасност.

Истинската цена на огъня

За да си дадем сметка защо огънят е такава заплаха за бизнеса, нека разгледаме някои основни цифри от Бюрото за трудова статистика на САЩ и Противопожарната служба на САЩ. Само през 2013 г.:

  • пожари и експлозии са отнели 116 живота на работното място;
  • около 100 000 пожара са били докладвани в нежилищни структури;
  • преките загуби в долари се изчисляват в размер на 2.57 млрд.;
  • не е изненада, че индустриалните сектори, които са изложени на най-голям риск от пожар, са тези, свързани с високо (или лесно) запалими елементи като химикали, прах, хартия/дървени изделия и петрол.

Предпазни мерки – не си играйте с огъня

Въпреки че може би е очевидно, най-добрият начин да запазите бизнеса си в безопасност е да разполагате с план за пожарна безопасност, който съответства на всички местни, държавни и федерални разпоредби за безопасност. Държавните разпоредби повеляват всички компании да разполагат с достъпни пожарогасители и обяснение с текст и пиктограми относно това как бързо и безопасно да се евакуираме от зоната/сградата в случай на пожар. Последно и най-важно, всички служители трябва да бъдат напълно обучени какво да правят в случай на пожар на работното място.

Докато първите две твърдения са очевидни и лесни за изпълнение, третото може да се окаже много по-трудно. Например, какво се случва, ако част от служителите или не владеят местния език на високо ниво, или владеят по-добре друг език? За да осигурите най-добрите условия за работа на служителите си, както и безопасността на своите бизнес дейности и на ръководителите си, трябва да гарантирате, че цялата информация относно пожарна безопасност е предадена на всички езици, които се говорят от служителите и потенциалните Ви клиенти. Докато повечето компании вече публикуват разпоредби за пожарна безопасност и на втори език, някои взимат под внимание и нуждата от информация на други езици, използвани от служители и клиенти. Особено големи компании, които разполагат с мултиетническа работна сила и/или клиентска база, имат нужда от превод на материали за пожарна безопасност на различни езици.

EVS Translations е фирма за преводи, която предлага специализирани езикови услуги за фирми с глобално присъствие. Поставяме фокус върху преводи на инструкции за безопасност на труда, ръководства за здраве и безопасност, брошури и материали за обучение. С 20 години опит в преводите на наредби и в сферата на пожарната безопасност и благодарение на нашия вътрешен екип от специализирани преводачи EVS Translations е правилният избор за преводи на материали за безопасност. Каним ви да се срещнете с нас на 20-ия Световен конгрес по здраве и безопасност във Франкфурт, Германия през август и да се свържете с нас, за да получите повече информация за това как можем да ви помогнем да се възползвате в пълна степен от вашите програми за здраве и безопасност.