03.08.2016

Защо международните компании трябва да залагат на професионални преводи

професионални преводи
Защо международните компании трябва да залагат на професионални преводи – EVS Translations

За международно опериращи компании преводите са ежедневие. Те подпомагат безпроблемната комуникация с клиенти и бизнес партньори. Междувременно човек може да превежда текстове автоматично с помощта на различни инструменти в интернет. Това обаче не е за препоръчване именно при договори и документи, тъй като по разбираеми причини при машинния превод липсва усета към езика и необходимите знания. Ако въпреки това решите да превеждате по този начин, преводите ще бъдат с много грешки, които от своя страна могат да доведат до недоразумения и да повлияят лошо на имиджа на компанията. Поради тази причина международните компании трябва да залагат винаги на професионални преводи и да работят с опитен доставчик на услуги.

Бързо, безгрешно, прецизно

Сътрудничеството с професионална преводаческа фирма гарантира бърз, безгрешен и прецизен превод и по този начин осигурява сигурност при международни бизнес практики. С какво обаче се отличава добрият доставчик на езикови услуги? От една страна той трябва да разполага с голям набор от преводачи, като всеки от тях е преминал през добро обучение. Това си личи например по TÜV сертификатите. От друга страна преводачът трябва да превежда на майчиния си език. Те не само владеят граматиката, типографията, имат правилен изказ и формулировка, но и вземат предвид културните особености.

Доставчикът на услуги също така трябва да разполага с преводачи, които имат специализирани познания в различните браншове. Единствено по този начин могат да се преведат прецизно договори, технически ръководства за експлоатация или софтуер. Също така е важен и опитът. Тъй като колкото по-голям натрупан опит в професионалните преводи има една фирма, толкова по-задълбочени са нейните компетенции.

Доставчик на езикови услуги, който отговаря на всички гореспоменати критерии, е EVS Translations. Компанията се специализира в бизнес преводи от 25 години и изготвя такива на повече от 50 езика – от арабски през корейски до датски. Това е възможно благодарение на преводачите на постоянен трудов договор, които превеждат на майчиния си език без изключение. Също така на вътрешните редактори, които благодарение на дългогодишния си опит имат професионална квалификация. Добре организираните екипи в международни офиси имат възможност за междуконтинентално сътрудничество. По този начин дори и големи и/или многоезикови проекти за превод могат да бъдат ефективно реализирани. Специализираните преводи за специфични браншове като медицина, право или финанси също са част от ежедневната дейност на EVS Translations. Всички наши преводачески офиси са сертифицирани по DIN EN 15038 и ISO 9001:2008 и гарантират най-високо качество.

Всеки клиент се обслужва лично

Всяка поръчка за превод за управлява от компетентен проектен мениджър. Той организира подходящ езиков екип и кооперира с вътрешни IT експерти. Те могат да форматират текста във формат, който клиентът изисква, като по този начин е възможно бързо обработване. Освен това EVS Translations предлага редакторски услуги и предпечатна подготовка (DTP). Във всяка поръчка са включени и управление на терминологични банки и речници. Клиентът винаги има персонално лице за контакт и може да комуникира с него лесно по всяко време чрез ERM система.

EVS Translations извършва професионални преводи не само на договори и документи. Нашите експерти правят също така многоезични уебсайтове и превеждат софтуери, както и международни маркетинг проекти. При това те съблюдават културните и бизнес особености и по този начин осъществяват оптимално приспособяване към локалния пазар.

Независимо от големите обеми, многобройните езици или различните формати – благодарение на своя над 20-годишен опит и специално ноу-хау за всеки проект за превод EVS Translations намира икономическо решение. Оптимизирани работни процеси и лично отношение към клиента гарантират много добри резултати.