19.02.2016

Яйце / Egg – Дума на деня

Представете си пред какви трудности е изправен британският родител, когато се опитва да учи детето си да чете и трябва да намери обяснение за трудния английски правопис.

Можеш да прочетеш думата C-A-T. Означава котка! D-O-G а това е куче! А сега напиши яйце E-G!

А, яйцето се пише с две G – E-G-G.

Защо? – пита детето и родителят започва да се поти.

Ами това е изключение, казва родителят и си отдъхва, но само за кратко.

Хубаво, значи мога да напиша думата „замък“ така: K-A-S-U-L, проявява инициатива детето.

А, не, всъщност думата се изписва C-A-S-T-L-E, охлажда ентусиазма му родителят.

А защо?

Това също е изключение.

Много скоро думата „изключение“ започва да звучи неубедително и накрая родителят е принуден да разясни, че английският език е просто странен; че има много думи, които се пишат по особен начин, а не както се чуват. Детето узнава, че просто трябва да ги научи, когато попадне на тях. Така на родителите им се приисква да благодарят на учителите от началното училище, които разполагат с много повече знания и изобилие от стратегии, за да удовлетворят любопитството на прохождащите четиригодишни читатели.

Разбира се, има и друго обяснение за начина на изписване на думата egg (яйце) и макар чрез него да е трудно да се заблуди едно четиригодишно дете, заслужава си да се опита в името на успешната родителска мисия.

Преди много, много векове е властвала епохата на староанглийския език език, който произлиза от англосаксонските заселници от 5 век. Те донесли своя език от континента и заедно с него думата æg или яйце. Когато викингите дошли в Британия през 9 век, те започнали да правят набези по бреговата ивица, но накрая се заселили в Северна Англия и управлявали според датските закони. Техният старонорвежки език включвал думата egg и точно като жълтъкът от яйце, полепнал върху лицето на политик, замерван от протестиращ, думата „полепнала“ в езика.

Старонорвежката версия на думата egg започнала да се появява в писмена форма в английския език едва през втората половина на 14 век, но начинът на изписване не се установил окончателно до началото на 16 век, което е обичайна тема в английския език – Елизабетинската епоха е епохата, в която започва уеднаквяването и стандартизирането на граматиката и правописа. До този момент думата egg е изписвана по няколко начина: edderes, eyren и eron.

От Елизабетинската ера нататък яйцето става наистина многостранно не само в областта на храненето (във формата на омлети, бъркани яйца, рохко сварени яйца с препечена филия, яйца по бенедиктински), но и заради употребата му в английския език.

Шекспир използва думата egg в „Макбет“, за да изрази презрение към неопитността на млад човек:What you Egge? Yong fry of Treachery („Я, запъртък! Предателски хайвер!“); според военния жаргон бомбите и мините са били известни като „яйца“. В английския език изразът bad egg означава интригант, а good egg или „добро яйце“ е някой, който заслужава възхищение. И накрая яйцето участва в много изрази като: това е така сигурно, както че яйцето е яйце“ (нещо като нашия израз „ясно като две и две четири“); „да учиш баба си как се смуче яйце“ (недей да учиш баща си как се правят деца); „поставям всички яйца в една кошница“.

Ето го истинското обяснение за странното изписване на думата egg, така че сега е време да намерим отговор за начина на изписване на думата castle (замък).