Eines unserer Langzeitprojekte besteht darin, medizinische Comics zu übersetzen, die der Aufklärung von Kindern dienen.Comic-Übersetzungen: Humor und Wortwitz in mehr als 20 verschiedenen Sprachen weiterlesen

Eines unserer Langzeitprojekte besteht darin, medizinische Comics zu übersetzen, die der Aufklärung von Kindern dienen.Comic-Übersetzungen: Humor und Wortwitz in mehr als 20 verschiedenen Sprachen weiterlesen
Jedes Jahr veröffentlicht das renommierte Medienunternehmen Red Herring seine Red Herring 100-Liste.EVS unterstützt aufstrebende Unternehmen bei der Erschließung neuer Märkte weiterlesen
Wir haben die Websites britischer Aussteller auf vier großen Automobilmessen analysiert, um zu ermitteln, wie viele Unternehmen derzeit über eine Website in der Sprache des Landes, in dem sie ausstellen, verfügen.Mehrsprachige Webseiten weiterlesen
Ihr Unternehmen möchte eine internationale oder mehrsprachige Werbekampagne auf die Beine stellen und sucht nach einem kompetenten und zuverlässigen Anbieter im Bereich Werbeübersetzungen? Als Kunde sollten Sie sich der Tatsache bewusst sein, dass gerade Werbetexte niemals wörtlich übersetzt werden können, sondern von einem Experten lokalisiert bzw.
Wer hat nicht schon lustige Geschichten über Filme gehört, deren Titel in einer Fremdsprache komplett falsch interpretiert wurden, die den Sinn total verändern oder sogar das Ende des Films verraten.Fallstricke bei der Filmtitel- Übersetzung weiterlesen