19.04.2017

Erstes Englisch-Estnisches Wörterbuch – Johannes Silvet

Erstes Englisch-Estnisches Wörterbuch - Johannes Silvet
Erstes Englisch-Estnisches Wörterbuch – Johannes Silvet

Estland war wegen seiner geografischen Lage als Tor zwischen Ost und West schon immer von Bedeutung; so war es auch ein Kriegsschauplatz, auf dem Dänemark, Deutschland, Russland, Schweden und Polen viele Schlachten austrugen.

Trotz seiner bedeutenden geopolitschen Lage und der Tatsache, dass die Region seit circa 10 000 v. Chr. bevölkert ist, lernten erst im späten 18. Jahrhundert die Englisch sprechenden Länder die estnische Literatur, insbesondere die estnische Dichtkunst, kennen.

In Deutschland, das engere Beziehungen zu Estland hatte, wurde 1535 das erste noch erhaltene estnische Buch veröffentlicht, gefolgt vom ersten Deutsch-Estnischen Wörterbuch Mitte 1600.

Das erste vollständige Englisch-Estnische Wörterbuch wurde hingegen erst 1939 veröffentlicht.

Der Autor, Johannes Silvet, war ein estnischer Linguist, der russische Sprache und Literatur an einem Lehrercollege studierte und später an der Universität von Tartu seinen Master in englischer Literatur machte.

Er war mehrere Jahre als Dozent für Englisch an der Universität tätig und gehörte der Estnischen Literarischen Gesellschaft und dem Akademischen Literaturrat an.

Seine akademische Arbeit, die sich mit Philologie, Lexikografie und Übersetzen beschäftigt, bot ihm Gelegenheit zur Übersetzung amerikanischer und britischer Literatur ins Estnische und er schrieb kritische Essays, Artikel und Rezensionen zu vielen literarischen Themen und Verfassern, von William Shakespeare bis Oscar Wilde.

Silvet vervollkommnete seine Englischkenntnisse zwischen 1926 und 1938 in zahlreichen Kursen an der Universität von Oxford.

1936 veröffentlichte er sein erstes Wörterbuch des englischen Grundwortschatzes, das später zu einem umfassenden Englisch-Estnischen Wörterbuch mit über 17 000 Wörtern erweitert wurde (1939) – ein dauerhaftes Vermächtnis, das zum Wissensaustausch zwischen Estland und dem Rest der Welt beitrug.

Natürlich hat sich die estnische Sprache weiter entwickelt und heute steht Silvets Wörterbuch in der vierten Ausgabe zur Verfügung, mit 1 392 Seiten und mehr als 100 000 Stichwörtern.

Die erste Ausgabe von An English-Estonian Dictionary / Inglise-Eesti Sõnaraamat von Johannes Silvet (1939 in Tartu veröffentlicht) ist im Buchmuseum der bulgarischen Niederlassung von EVS Translations zu besichtigen.