23.09.2015

Übersetzer – 7 Gründe für die Festanstellung

In einer Branche, die sehr häufig auf externes Fachwissen zurückgreift, stellt EVS Translations eine Ausnahme dar. Die angestellten Übersetzer in unseren internationalen Niederlassungen werden von uns und von unseren Kunden sehr geschätzt, denn sie bieten eine Reihe von Vorteilen. Lesen Sie weiter und erfahren Sie, was unsere angestellten Übersetzer so besonders macht.

 

 

  1. Wir arbeiten mit Experten, die wir kennen und denen wir vertrauen

Vielleicht haben Sie schon Websites gesehen, auf denen mit Aussagen wie „wir arbeiten mit einem Freelancer-Netzwerk von 25.000 Übersetzern“ geworben wurde. Aber wenn es um ein konkretes Projekt geht, macht es einen großen Unterschied, ob sie nur den Lebenslauf eines Übersetzers in der Datenbank haben oder ob sie mit ihm im eigenen Haus zusammenarbeiten. Die von EVS Translations eingestellten Fachübersetzer arbeiten viele Jahre für das Unternehmen, und das wirkt sich letztendlich auch auf die Qualität unserer Übersetzungen aus. Beim Start eines Projekts müssen wir deswegen auch keine Zeit aufwenden, um in der Datenbank nach geeigneten Übersetzern zu suchen, über die wir eigentlich sonst nicht viel wissen.

  1. Regelmäßiges Training für angestellte Übersetzer

Bei unserer Arbeit geht es nicht einfach darum, eine Seite mit Wörtern zu füllen. Bei EVS Translations fördern und schulen wir unsere Übersetzer, so dass sie ihr Bestes geben können—und das ist auch der Grund für unseren Ruf, Übersetzungen mit außergewöhnlich guter Qualität zu liefern. Denn die ständige Schulung unserer Übersetzer vom ersten Tag ihrer Anstellung in unserem Unternehmen ist Kern der Unternehmenskultur bei EVS Translations. Das bedeutet nicht nur die Weiterentwicklung der sprachlichen Fertigkeiten, sondern auch die Vertiefung der Kenntnisse im jeweiligen Fachgebiet und das interne IT-Training in Bezug auf die neueste Branchen-Software.

  1. Kürzere Durchlaufzeiten

Wir haben unsere Fachübersetzer bereits vor Ort und kennen ihre Terminpläne, die wir entsprechend den Erfordernissen unserer Stammkunden koordinieren können. Wir verschwenden keine Zeit mit der Prüfung, wie wir die Projektforderungen erfüllen können, sondern können sofort starten. Durch unsere angestellten Übersetzer können wir schnell reagieren, bei einzelnen Projekten eine höhere Konsistenz gewährleisten und schneller liefern.

  1. Nahtlose Kommunikation

Bei Großprojekten mit kurzer Lieferzeit ist die reibungslose Kommunikation ein wichtiger Erfolgsfaktor. Wenn der Übersetzer mit den Projektleitern, der IT-Abteilung und den Korrekturlesern eng und direkt zusammen arbeiten kann, wird die Arbeit plötzlich viel einfacher.

  1. Übersetzer können sich auf das Übersetzen konzentrieren

Wenn unsere angestellten Übersetzer bei ihrer Arbeit auf ein technisches Problem stoßen, rufen sie ganz einfach einen unserer IT-Mitarbeiter an und bitten ihn, sich das Problem einmal anzuschauen. Das macht keine Mühe, spart Zeit und unsere Übersetzer können sich voll und ganz auf ihre Aufgabe konzentrieren, das Übersetzen.

  1. Eigene Übersetzer kümmern sich um die kundenspezifische Terminologie

Unsere angestellten Übersetzer kümmern sich um den Aufbau und die Pflege unserer mehrsprachigen Wörterbücher und kundenspezifischen Style Guides. Durch regelmäßige Team-Meetings, in denen wechselnde Kundenanforderungen besprochen werden, können unsere Übersetzer eine einheitliche Terminologie der verschiedenen Projekte und letztlich die hohe Qualität der Übersetzung garantieren.

  1. Immer derselbe Übersetzer

Wenn ein Stammkunde ein Projekt bei uns in Auftrag gibt, ist es sinnvoll, wieder auf den Übersetzer zurück zu greifen, der bereits vorher für diesen Kunden übersetzt hat. Die zeitliche Verfügbarkeit eines Freelancers können wir nicht immer voraussagen, aber wir können die Termine unserer angestellten Mitarbeiter organisieren. Damit gewährleisten wir eine höhere Qualität, weil der Übersetzer das Projekt bearbeitet, der diesen Kunden am besten kennt. Und außerdem müssen wir nicht erst einem anderen Übersetzer die besonderen Wünsche und Anforderungen dieses Kunden erläutern.

EVS Translations ist dank seines großen Teams an fest angestellten Übersetzern für alle Arten von Übersetzungsprojekten bestens gerüstet. Wir können schnell reagieren und Übersetzungen von hoher Qualität und Konsistenz garantieren. Gleichzeitig profitiert der Kunde von einer engen Arbeitsbeziehung mit unserem Team.