01.10.2014

Japón tras la energía nuclear

Tras desencadenarse un terremoto y el posterior tsunami, a la Central nuclear Fukushima I le fallaron los sistemas de refrigeración, lo que provocó el colapso de tres de sus seis reactores. El tsunami registrado en 2011, además de cobrarse numerosas vidas, desde un punto de vista colectivo cambió la opinión de los japoneses acerca de lo que se solía considerar una forma de energía barata y relativamente segura. En la actualidad, más de 3 años después, Japón mira hacia el mar en busca de alternativas.

Y, aunque acercarse al mar tiene algunos inconvenientes como los requisitos de seguridad, los altos costes iniciales y determinados problemas con los pueblos pesqueros, ofrece algunas ventajas destacadas sobre las opciones terrestres de generación de energía.

  • La instalación de una plataforma marina de generación de energía a entre 8 y 48 km de la costa en alta mar puede evitar los devastadores efectos de tsunamis y terremotos.
  • Si tenemos en cuenta que después de lo ocurrido en Fukushima, el 57 % de la población japonesa se niega a tener una planta nuclear en funcionamiento cerca de su comunidad, trasladar al mar la generación de energía a una distancia segura de las áreas pobladas es una alternativa ampliamente aceptada.
  • La idea, previamente rechazada, de generar la energía en alta mar está ganando adeptos y se ha convertido en una parte fundamental del nuevo plan de energía básico impulsado por el Ministerio de economía, comercio e industria.
  • En el sentido espacial, esta idea ofrece a Japón una mayor flexibilidad a la hora de maximizar la generación de energía, en particular en relación con otras necesidades como las de la pesca y el transporte.

Aunque el empleo de turbinas eólicas flotantes está generalizado y sería uno de los componentes clave de la generación de energía en alta mar, existen diferentes propuestas, tanto convencionales como alternativas, que podrían ayudar a terminar con la dependencia de Japón de la energía nuclear terrestre. Entre las opciones se encuentran la empresa noruega Sevan Marine ASA que desea construir una planta en alta mar de 1500 millones de dólares que emplea gas natural y permite producir 700 megavatios, o ⅔ de la producción de una planta nuclear, y la empresa nuclear rusa Rosatom, en proceso de construir un barco que albergará 2 reactores nucleares. En cuanto a las energías renovables, la empresa turca Karadeniz Holdings AS dispone de una pequeña flota de 7 centrales eléctricas flotantes (que producen un total de aprox. 1000 megavatios) y ya ha llegado a acuerdos con empresas japonesas para construir instalaciones flotantes de energía solar en embalses del oeste de Japón.

Independientemente de los métodos y medios que emplee Japón, cambiar una parte importante de la infraestructura energética del país no será una tarea fácil. Una empresa como esta requerirá grandes dosis de investigación, innovación, colaboración global y, sobre todo, una comunicación abierta entre las compañías, el gobierno y los grupos locales.

EVS Translations pondrá su granito de arena facilitando la comunicación y eliminando las barreras entre las compañías que deseen colaborar con las empresas japonesas o crear empresas conjuntas con socios japoneses. En los últimos 20 años, EVS Translations ha ofrecido servicios de traducción e interpretación de japonés a clientes del sector de la energía. La principal ventaja es nuestra amplia experiencia en el sector de la energía, y contar con clientes de importancia clave en este sector garantiza la experiencia necesaria para cualquier proyecto en idioma japonés.

Póngase en contacto con nuestras oficinas de traducción de EE. UU. o el Alemania hoy mismo:

Oficina de Atlanta: +1 404-523-5560 o envíenos un correo electrónico a: quoteusa(at)evs-translations.com.
Oficina de Offenbach: +49-69-82 97 99 21 o envíenos un correo electrónico a: anfrage(at)evs-translations.com