28.10.2014

Kimchi – Palabra del día

El 9 de octubre se celebró el Día del Alfabeto Coreano, día en que se conmemora su invención en 1446. El coreano es un idioma hablado por unos 80 millones de personas. El núcleo del vocabulario lo forman las palabras coreanas locales. De las palabras utilizadas en el país, un 5 % procede del inglés. Sin embargo, este préstamo no ha ocurrido en el sentido contrario. El Oxford English Dictionary cita únicamente 15 términos coreanos que se utilizan en inglés. Por supuesto, hoy en día resulta relevante el hangul, el alfabeto fonético coreano. Otras palabras son won (divisa) y tae kwon do, el sistema de artes marciales. Durante siglos, Corea era prácticamente desconocida para Occidente. Las relaciones diplomáticas con Gran Bretaña no comenzaron hasta 1884.

Kimchi – Palabra del día: El desconocimiento también está relacionado con la comida. Uno de los términos coreanos más comunes utilizado en inglés hace referencia a un alimento, el kimchi. Este alimento se consume en grandes cantidades en Corea; una media de 18 kilogramos por persona y año. ¿Pero qué es el kimchi? ¿En qué consiste? El mejor lugar para conocerlo es el Museo del Kimchi, en Seúl. Este museo documenta las 187 variedades de este plato, ofrece degustaciones, cursos de cocina y muestra la evolución del kimchi durante el tiempo. Los ingredientes principales son la col, la cebolleta y el pepino.

Isabella Bird

Isabella Bird, una viajera inglesa del siglo XIX, fue la primera que hizo un registro de este alimento. También escribió sobre sus experiencias en libros sobre América, China, Japón, Israel, Irán, Malasia, Australia y también Corea. Su libro Corea y sus vecinos, que fue publicado en 1898 y que tiene unas 450 páginas, es uno de los primeros en describir Corea desde el punto de vista de los ingleses. Menciona el kimchi tres veces y lo define como «una forma elaborada de chucrut». Comenta que se lo sirvió un príncipe y también lo vio en los hogares de los pobres pescadores.

James Gale

James Gale menciona el kimchi en el mismo año. En su obra «Korean Sketches» dice que «encontramos una cabaña coreana y, para nuestro deleite, volvimos a cenar arroz y kimchi». Entre paréntesis afirma que el kimchi sabe a pepinillo. Gale es el hombre que llevó el inglés a Corea y el coreano a los angloparlantes. Llegó a Corea desde Canadá en 1888 como misionero y se marchó de allí en 1927, tras toda una vida. Durante ese tiempo no solo tradujo la Biblia al coreano, sino también la literatura coreana al inglés. Además, publicó el primer diccionario coreano-inglés y escribió la historia de la lengua inglesa en Corea. Como extranjero, lleva tiempo apreciar el kimchi. En 1925, la revista Blackwood’s Magazine ofreció un ejemplo de impacto que produce su sabor en los foráneos. El escritor pudo degustar «cinco tipos diferentes de kimchi, un plato horrible hecho de verduras podridas».