10.09.2014

50 mg de pastillas de español o 100 % de servicios multilingües

Un artículo reciente cautivó a los lectores al sugerir que las personas pronto podrían comprar los conocimientos en forma de pastillas. El autor de esta afirmación es Nicholas Negroponte, quien predijo con precisión la sustitución a gran escala de los ratones de ordenador por pantallas táctiles y a quien se le ocurrió el predecesor del Street View de Google hace aproximadamente 40 años.

Según Negroponte, en 30 años podremos obtener el conocimiento, incluida la capacidad para comprender varios idiomas simplemente tomando una pastilla, la cual navegará por nuestro torrente sanguíneo y depositará la información en el cerebro.

Aunque es verdaderamente fascinante y entretenido tener en cuenta las teorías de Negroponte, parece bastante disparatado que el conocimiento se pueda ingerir. E incluso si estas pastillas mágicas pudieran de alguna forma llenar nuestro cerebro con información sobre alguna época histórica o cultura, parece bastante difícil convertir esa información en una comprensión real. Por ejemplo, ser conocedor del arte no enseña a interpretar lo que significa una obra maestra o, en términos lingüísticos, simplemente conocer el vocabulario y la conjugación de los verbos no necesariamente significa que alguien pueda comunicarse de forma eficaz en varios idiomas.

Aunque pronto podamos (o no) comprar un aporte de 30 días de mandarín para principiantes o pastillas de 100 mg de arquitectura barroca, el deseo del rápido aprendizaje de nuestra cultura siempre está presente, especialmente teniendo en cuenta los beneficios del multilingüismo y de la tendencia hacia una educación multilingüe. Aunque los estudios han demostrado una y otra vez que el aprendizaje de lenguas extranjeras puede aumentar la capacidad cognitiva y la agilidad mental, en términos reales, la razón de este aprendizaje suele ser económico. En el caso de una persona que no habla inglés, el aprendizaje de este idioma tiene el potencial de aumentar sus ingresos anuales entre un 10 % y un 20 %, los angloparlantes pueden ver un aumento del 5 % en sus ingresos anuales en función de la lengua aprendida (es decir, algunos idiomas son más valiosos en términos económicos que otros). Más allá del aspecto puramente financiero, también hay beneficios añadidos de negociabilidad, seguridad del trabajo y una mayor oportunidad para avanzar en la carrera. Además de la capacidad de un individuo para realizar negocios en dos o más idiomas, lo que ayuda mejorar las fortunas personales, un número elevado de empleados multilingües puede tener efecto en toda una empresa o incluso país (el Reino Unido, por ejemplo, pierde 48.000 millones de libras (el 3,5 % del PIB) en actividades económicas al año debido a la falta de conocimiento de idiomas extranjeros).

Afirmaciones como las de Negroponte pueden parecer fantásticas. Aún así destacan un problema muy real en el mundo actual, concretamente el hecho de que, aunque nuestro mundo es cada vez más global, la gran mayoría de nosotros no tiene las capacidades lingüísticas para navegar de forma eficaz por esta realidad cada vez más multilingüe. La promesa de ser capaces de aprender cualquier idioma simplemente tomando una pastilla es tan atractiva porque sabemos que el mundo habla más de un idioma. Afortunadamente, no tenemos que esperar a una pastilla; la solución de comunicación para nuestras necesidades de traducción entre idiomas es el uso de una empresa de traducción.
Mientras esperamos a que lleguen los fármacos del futuro, llame a EVS Translations para sus proyectos de traducción multilingües y así obtener una gran calidad y un enfoque simplificado y rentable que le garantizará resultados. No podemos proporcionarle pastillas mágicas, pero estamos especializados en ofrecer servicios de traducción multilingües para empresas de las industrias técnicas, financieras, legales, informáticas y de software.
Con oficinas en Bulgaria, Alemania, Reino Unido, España y EE. UU., EVS Translations puede ofrecerle servicios lingüísticos rentables y oportunos las 24 horas al día.
Póngase en contacto con nuestras oficinas de traducción de EE. UU. o del Alemania hoy mismo:
Oficina de Atlanta: +1 404-523-5560 o envíenos un correo electrónico a: quoteusa(at)evs-translations.com.
Oficina de Offenbach: +49-69-82 97 99 21 envíenos un correo electrónico a: anfrage(at)evs-translations.com.