08.03.2016

Amour – Mot du jour

Tandis que certains ont vécu un dimanche de Saint Valentin placé sous le signe du romantisme, des chocolats, bijoux, sorties en amoureux et chambres d’hôtel loin des enfants, d’autres ont peut-être ressenti un immense désespoir. La carte de Saint Valentin anonyme arrivée dans votre boîte aux lettres ne venait pas de votre collègue hyper sexy avec lequel vous flirtez autour de la photocopieuse chaque jour, mais de votre mère. Joyeuse Saint Valentin, mon cœur. Je t’aime ! Ahhh, l’amour maternel…

Mettons-nous du côté de cette deuxième catégorie de personnes et interrogeons-nous sur la notion d’amour.

Tout d’abord, qu’est-ce que l’amour ?

Est-ce la version qu’en donnent Hollywood et les médias (faite de passion, de sexe et d’une incroyable attirance physique) ?

Est-ce ce que ressent un enfant quand il regarde ses parents et se dit qu’ils sont tout pour lui ?

Est-ce ce qu’éprouve un parent quand il regarde son enfant dormir et redoute de le voir grandir ?

Peut-il décrire la relation entre un être humain et son chien (et ce sentiment est-il réciproque ou l’amour est-il l’apanage des êtres humains) ?

Des adolescents peuvent-ils être amoureux ? (Ah ! Tu n’as que 15 ans, qu’est-ce que tu y connais à l’amour ?)

Peut-il décrire la piété et la dévotion envers un Dieu ?

Intéressons-nous à l’étymologie du mot anglais love et essayons de définir ce sentiment complexe. Le mot love vient du vieil anglais lufu, qui appartient à la famille des langues germaniques. Cependant, en remontant à son origine indo-européenne, on s’aperçoit que love a une racine commune avec le mot sanskrit lubhyati ou « désir ». Les mots latins libet (« plaire ») et libido (« désir ») partagent également cette racine.

L’amour peut se décrire selon de nombreux termes non hollywoodiens : amitié, profonde tendresse ou affection, affinité naturelle, etc… mais le désir est indissociable de l’amour. Il lui est lié depuis toujours.

Envisageons à présent ce mot sous un angle japonais/chinois. Dans votre carte de Saint Valentin japonaise, vous pouvez écrire anata ga suki. Suki (prononcé « skii ») signifie « aimer » et ressemble à cela : 好.Ce sinogramme se compose de deux parties. Que signifie chacune d’elles ? Est-ce « envie » et « désir sexuel » ? Est-ce « amitié » et « attraction » ?

Selon votre dernière Saint Valentin, la réponse risque de vous surprendre.

La partie droite du symbole représente une femme (女) et la partie gauche un enfant (子). Les Chinois pensent que le symbole de la bonté était une mère et un enfant afin d’avoir un mot pour exprimer l’« amour ».

Quoi que vous ait envoyé votre maman pour la Saint Valentin et malgré la gêne provoquée par sa déclaration d’amour, l’amour maternel est peut-être plus fort que les autres.