Pour soutenir et développer les marchés potentiels de pièces automobiles à travers le monde, des traductions claires et précises sont nécessaires pour chaque chaînon de l’important réseau de fournisseurs.
EVS Translation Blog / Category: Articles
Les défis de la traduction et de la localisation pour l’industrie pharmaceutique dans l’UE
Pour les médicaments, l’EMA et les différentes agences nationales d’évaluation de médicaments exigent que le Résumé des Caractéristiques du Produit (RCP), la notice d’information destinée au patient (PIL), les textes d’emballage et d’étiquetage soient au moins proposés dans la ou les langues officielles des États membres dans lequel le médicament est commercialisé.
Des services de traduction pour l’industrie du bâtiment et l’architecture
Tous les acteurs du bâtiment – promoteurs, architectes, ingénieurs, investisseurs et entrepreneurs – ont besoin de traductions professionnelles et précises.
Traduction et rédaction de fiches de données de sécurité conformément aux règlements REACH et CLP ainsi qu’au SGH (système général harmonisé)
À moins de quatre mois de la première échéance (1er décembre 2010) pour l’enregistrement des substances chimiques en vertu de la législation européenne REACH (enregistrement, évaluation et autorisation des substances chimiques), les fabricants et importateurs subissent des pressions croissantes quant à la conformité aux nouvelles exigences de préparation des fiches de données de sécurité.
Traduction de documents juridiques
La traduction juridique est la traduction de textes dans le domaine du droit.