03.12.2012

Energies vertes : traductions Allemand-Français dans le domaine des énergies renouvelables

Autrefois, le terme d’« écologie » renvoyait à l’image de hippies sans le sou, portant des fripes délavées et voyageant en minibus. Mais les temps ont changé. En effet, l’écologie et la technologie verte jouent un rôle central dans notre vie, tandis que, dans l’économie, ils représentent des facteurs clés. Sur le plan commercial, la technologie verte prend tout son sens : les pratiques commerciales durables permettent une utilisation efficace des matières premières et des produits, et, par ce biais, une réelle économie financière et des ressources sur le long terme. La multiplication des modèles d’entreprise durables ne se limite pas au secteur de la production et de l’énergie, mais a, d’ores et déjà, gagné la bourse de Wall Street. Dans le monde de l’investissement, où la valeur monétaire est synonyme de confiance pour les investisseurs, l’investissement socialement responsable a augmenté de 13 % entre 2007 et 2010, tandis que les actifs investis n’ont enregistré qu’une faible croissance de 1 % sur la même période.

C’est en Allemagne que l’aspect économique de la technologie verte a le plus d’impact.

Cette année marque le douzième anniversaire de l’adoption de la loi allemande sur les énergies renouvelables, la EEG (Erneuerbare-Energien-Gesetz). Cette loi a permis à l’Allemagne de couvrir environ 20 % des besoins énergétiques du pays à partir de sources telles que les énergies éolienne, solaire et hydraulique ainsi que l’énergie de biomasse.

L’Allemagne est considérée comme première grande économie mondiale en termes d’énergie renouvelable et son objectif est aujourd’hui de devenir la première puissance industrielle à utiliser exclusivement les énergies renouvelables : compte tenu des réalisations passées et de son engagement tant politique qu’économique en matière d’énergie verte, l’Allemagne pourrait bien atteindre cet objectif d’ici 2050.

En se tournant résolument vers les énergies renouvelables, l’Allemagne, en plus de se diriger vers l’indépendance énergétique, devient un puissant moteur économique. Première économie européenne, elle participe actuellement au marché mondial des technologies vertes avec une part de 15 %, soit plus de 300 milliards d’euros, par le développement et l’utilisation de ses entreprises de technologies vertes dans le domaine de la production d’énergie, du développement durable, du recyclage et de la gestion des déchets. L’Allemagne est devenue le centre de l’innovation en termes de technologies d’exploitation des énergies renouvelables au cours des dix dernières années et continue d’être un point central pour le développement de ces technologies et pour la création de nouveaux emplois dans le secteur.

Avec des investissements de plusieurs milliards de dollars, les technologies vertes ne sont plus, depuis longtemps, seulement l’affaire des gouvernements ; les nouveaux chefs de file sont désormais les entreprises privées et les laboratoires de recherche pour la recherche et le développement dans les technologies vertes de nouvelle génération.

Étant donné que les sociétés à l’avant-garde du mouvement des technologies vertes sont basées en Allemagne et donc censées utiliser principalement la langue allemande, comment les entreprises établies dans les pays francophones pourront-elles tirer parti de la recherche et du développement allemand ?

Quoi de plus logique pour les entreprises basées en France ou à l’étranger souhaitant exploiter ces synergies et avoir accès aux avancées technologiques allemandes en matière d’environnement que de faire appel à une société de traduction fiable, entièrement dédiée à la traduction vers et à partir de la langue allemande. Coopérer avec un tel partenaire signifie pour ces entreprises qu’elles pourront profiter de la demande mondiale croissante de produits et de solutions dans le secteur de la technologie environnementale et de l’exploitation efficace des ressources proposées par les entreprises allemandes opérant dans le domaine de la technologie dite « verte ».

Nous pouvons aider les entreprises établies en France ou dans un pays francophone, engagées dans les solutions durables dans le domaine de l’énergie, à profiter de l’expérience des entreprises allemandes dans le secteur de la technologie verte ou à présenter leurs propres innovations et services sur le marché allemand.

EVS Translations est une société de traduction spécialisée dans le domaine de l’énergie verte. Nous nous concentrons sur la traduction de documents de recherche et d’études de faisabilité permettant aux entreprises tournées vers l’énergie verte d’obtenir des informations sur les technologies, la recherche et les innovations récentes dans ce domaine. Notre équipe de traducteurs internes allemand-français/français-allemand possède une vaste expérience dans la traduction de documents liés au secteur de l’extraction de biocarburant et de biomasse, de la production d’énergie géothermique et solaire thermique, de la production d’énergie hydroélectrique et photovoltaïque, marémotrice et éolienne. Experts en la matière, nous sommes votre partenaire privilégié dans le domaine des énergies alternatives et durables. EVS Translations vous fournit des services de traduction haut de gamme grâce auxquels votre société pourra jouer un rôle de tout premier plan sur le marché des technologies vertes.

Contactez-nous dès aujourd’hui pour découvrir comment EVS Translations peut vous assister dans la traduction professionnelle de documents liés au secteur de l’énergie verte.