13.06.2017

Le premier dictionnaire franco-bulgare

Le premier dictionnaire franco-bulgare - EVS Translations
Le premier dictionnaire franco-bulgare – EVS Translations

Dans les années 1850, le Dr Ivan Bogorov, l’auteur du premier dictionnaire français-bulgare et bulgare-français, décrivait en ces termes les compétences linguistiques idéales d’un citoyen bulgare : « Les Bulgares doivent communiquer entre eux en bulgare, avec les autorités locales en turc, avec leurs partenaires commerciaux en grec et avec le reste du monde, en français. »

Bogorov était lui-même un très bon exemple dans ce domaine : considéré par beaucoup comme le premier encyclopédiste bulgare, il était également publicitaire, écrivain, lexicographe et traducteur et maîtrisait couramment 6 langues. Une compétence rare à l’époque, la Bulgarie se battant pour préserver sa langue et ses traditions des influences de la longue occupation turque et du grec.

Bogorov a consacré toute sa carrière à l’élaboration d’un lexique de la langue bulgare. Si son objectif principal était d’épurer la langue des emprunts étrangers, il a compris la nécessité de développer la connaissance des langues étrangères à une époque où la Bulgarie sortait d’une économie rurale contrôlée par le gouvernement turc, et l’importance d’être réceptif aux influences extérieures.

Dans les années 1840, Bogorov étudie la médecine à Paris. Il comprend très vite que sa vocation n’est pas d’être médecin, mais de maîtriser la langue française. Et en 1849, il traduit le roman Les Janissaires, publié à Bruxelles en 1842 par le penseur et écrivain français Alfonse Royer. Ce livre raconte l’histoire des cafés turcs et la vie des janissaires dans l’Empire ottoman.

20 ans plus tard, Bogorov deviendra l’auteur des premiers grands dictionnaires bilingues.
En 1869, il publie le premier dictionnaire franco-bulgare, puis, en 1871, le premier dictionnaire franco-bulgare.
Ce trésor lexical couvrait de très nombreux domaines, grâce à l’expérience accumulée par Bogorov lui-même en histoire, géographie, journalisme, diplomatie, sans oublier plusieurs secteurs de l’industrie, de l’économie et de la finance (il fut le fondateur de la première société par actions bulgare) et a joué un rôle majeur dans la pratique et le développement de la langue bulgare.

Le dictionnaire franco-bulgare comporte trois grandes parties : la première contient les termes généraux, la seconde les termes scientifiques et commerciaux, et la troisième les termes géographiques et historiques. Les dictionnaires de Bogorov sont devenus un modèle et une référence pour de nombreux autres dictionnaires bilingues.

Une première édition rare de son Dictionnaire franco-bulgare (publié à Vienne en 1871) est actuellement visible dans nos bureaux de Bulgarie, au Musée du Livre d’EVS Translations.