La traduction et la localisation de jeux vidéo
10.09.2010

La traduction et la localisation de jeux vidéo

Les jeux vidéo sont appréciés de tous les groupes d’âge et ils peuvent l’être d’un public international s’ils sont correctement traduits et localisés en fonction des besoins de chaque marché.

Sur quels critères une société peut-elle baser son choix lorsqu’elle recherche un partenaire pour ses projets de traduction technique
31.08.2010

Sur quels critères une société peut-elle baser son choix lorsqu’elle recherche un partenaire pour ses projets de traduction technique

Mais à quoi doivent-elles faire attention lorsqu’elles recherchent le partenaire idéal qui gèrera la traduction de la documentation nécessaire, des manuels d’utilisation, voire des lignes directrices de la société et autres formalités ?
Nous vous proposons ici quelques conseils pour éviter tout retard de lancement de votre entreprise sur le marché en raison d’une erreur de traduction, surtout dans le climat économique actuel.