09.12.2015

Rien n’est impossible pour EVS Translations, pas même un projet audiovisuel urgent

Fournir des solutions à court terme pour des traductions simples est à la portée de n’importe quel prestataire de services de traduction. Cependant, lorsque le travail exige une qualité supérieure ou concerne des volumes plus importants, des projets plus complexes ou une demande régulière, le nombre de prestataires diminue. Pour ce type de projet, il est important de vérifier que le prestataire dispose des ressources et des moyens nécessaires pour répondre aux exigences et spécificités du projet.

EVS Translations a récemment eu l’occasion de travailler sur un projet audiovisuel multilingue pour une entreprise classée au Fortune 500 et de montrer le genre de solutions que nous pouvons offrir aux entreprises. Le client a fourni à EVS Translations 21 vidéos à traduire en anglais à partir de 7 langues. Le projet se divisait donc en plusieurs étapes : transcription, découpage séquentiel, traduction et sous-titrage. En apparence, cela peut sembler assez simple, mais nous disposions de 10 Go de données à répartir entre 21 traducteurs et la livraison était fixée au lendemain, fin de journée… Voilà le genre de projet qui peut sembler impossible pour certains prestataires.

Travailler dans plusieurs fuseaux horaires

Le fait d’être opérationnel dans plusieurs fuseaux horaires est particulièrement avantageux lorsqu’il s’agit de traiter des projets volumineux à livrer rapidement. Pour ce projet, EVS Translations a permis à son client d’accéder à ses équipes internes de traducteurs, chefs de projets et techniciens basées dans ses différents bureaux d’Europe et des États-Unis. Grâce à l’avantage temporel conféré par les différents fuseaux horaires et à la coordination entre les équipes déjà en place (c.-à-d. les équipes internes), nous avons pu travailler sur le projet quasiment en continu pour le livrer dans les temps.

Un service complet

Faire passer le message d’une entreprise d’une manière cohérente d’un projet à l’autre et d’une langue à l’autre nécessite une gestion adaptée et le recours à plusieurs prestataires risque de compliquer grandement la tâche. Trouver un prestataire capable de fournir une solution de bout en bout permet de gagner du temps et de l’argent et améliore la qualité du contenu final. EVS Translations dispose d’équipes techniques et de PAO spécialisées qui travaillent sur les projets avant et après le travail de traduction. Concernant notre projet audiovisuel, nos techniciens ont reçu les vidéos à traduire, les ont transmises aux équipes internationales, ont découpé et sous-titré les vidéos et ont livré au client les fichiers finaux dans le format de son choix. Ces experts travaillant au sein de nos locaux, la coordination entre le travail de traduction et le travail technique a été simple et rapide.

Pour moi, responsable informatique et expert en sous-titrage, ça a été génial de travailler sur ce projet. Il était essentiel de déterminer le chemin critique et d’anticiper les problèmes potentiels, car on n’avait pas le temps de se tromper. Nous avons divisé chaque vidéo en sections gérables et appliqué notre processus standard à chacune d’elles. Le découpage séquentiel des fichiers a été réalisé au Royaume-Uni, alors à la fin de la journée, nous avons appelé nos collègues aux États-Unis pour qu’ils nous aident à préparer les fichiers pour le lendemain matin. J’ai pu inspecter et valider chaque fichier dès sa réception. Ensuite, tout le contenu a été incorporé dans des fichiers finaux livrables. Le client pensait avoir demandé l’impossible. Il a donc été ravi de notre réussite.

  • David Thomas, EVS Translations Royaume-Uni

EVS Translations a des bureaux en Europe et aux États-Unis, qui disposent chacun de leurs équipes de traducteurs, chefs de projets et techniciens internes afin d’être opérationnel à travers cinq fuseaux horaires. Pour ses clients réguliers, EVS Translations peut organiser les plannings de ses équipes internes internationales afin que les projets d’un client soient toujours confiés au même expert et que le travail puisse commencer rapidement.

Pour connaître les solutions multilingues proposées par EVS Translations pour traiter vos vidéos, vos sites Internet ou vos documents imprimés, contactez dès maintenant votre équipe EVS Translations locale.