Pour bénéficier de la prestation d’interprétation la mieux adaptée à votre événement, vous devez fournir les informations suivantes : – La date – Les horaires de début et de fin – Le lieu – Le nombre de participants – La nature de la réunion Toutefois, pour obtenir une qualité optimale, vous avez tout intérêt à fournir … Continuer la lecture de Quelles sont les informations à fournir pour une mission d’interprétation réussie ?
EVS Translation Blog / Tag: EVS Translations
Conseils pratiques pour les missions d’interprétation
Voici quelques conseils pratiques pour une bonne collaboration avec les interprètes : 1.Continuer la lecture de Conseils pratiques pour les missions d’interprétation
Les avantages de la gestion de la terminologie de l’entreprise
Un mot, plusieurs significations : pourquoi la terminologie peut-elle à la fois faire économiser de l’argent et mener au succès ? Expertise ou compétence ? Bio ou naturel ? Assistante ou secrétaire ? La terminologie est une composante essentielle de la communication interne et de l’identité de l’entreprise.Continuer la lecture de Les avantages de la gestion de la terminologie de l’entreprise
Notre bureau américain s’agrandit et celui de Berlin s’offre un relooking
Afin de répondre encore mieux aux besoins de nos clients dans le monde entier, nous avons agrandi notre équipe EVS Translations USA et installé notre bureau d’Atlanta dans de nouveaux locaux.Continuer la lecture de Notre bureau américain s’agrandit et celui de Berlin s’offre un relooking
Pourquoi faire appel à une agence de traduction plutôt qu’à des traducteurs indépendants ?
Il faut peser le pour et le contre Chaque année, les entreprises investissent d’importantes sommes d’argent pour externaliser leurs projets de traduction et les confier soit à des traducteurs indépendants, soit à des agences de traduction.Continuer la lecture de Pourquoi faire appel à une agence de traduction plutôt qu’à des traducteurs indépendants ?