31.01.2017

Pourquoi il est judicieux de ne confier ses traductions du domaine fiscal qu’à des spécialistes

Aujourd’hui, de plus en plus nombreuses sont les entreprises qui s’ouvrent vers l’extérieur et affichent une présence internationale. C’est notamment pour cette raison que des traductions de qualité sont essentielles dans le domaine économique et celui de la finance. Non seulement les documents relatifs à la conformité mais également les déclarations fiscales demandent à être traduits. Dans le cas d’échanges réguliers avec des partenaires d’affaires établis à l’étranger, il y aura lieu de faire aussi appel à un interprète, le cas échéant. Les conseillers fiscaux et les experts-comptables, par exemple, ne sont guère à même de maîtriser ces tâches sans le soutien d’experts externes.

Des erreurs à incidence financière

Traductions du domaine fiscal - EVS Translations
Traductions du domaine fiscal – EVS Translations

Qualité et plurilinguisme

La qualité des traductions économiques ne devrait en aucun cas être négligée. Toute négligence ou erreur à ce niveau risque de devenir très vite assez désagréable pour le partenaire d’affaires, qui, pour sa part, risque de ne pas se sentira suffisamment estimé. Dans le pire des cas, l’erreur ou la négligence peut entraîner une cessation de la coopération. En fonction du document à traduire, les erreurs risquent même d’avoir une incidence financière.

Pour éviter cela, il est primordial de confier ses traductions à un prestataire de traduction qui propose des travaux plurilingues. Notamment pour les traductions dans le domaine fiscal et économique, le traducteur doit impérativement disposer d’une expertise pointue. La compétence linguistique et la maîtrise stylistique sont d’autres facteurs qu’il convient de ne pas négliger. C’est notamment le cas lorsqu’un conseiller fiscal ou un expert-comptable souhaite renforcer sa présence, être perçu dans le public en sa qualité d’expert ou publier un article dans un magazine spécialisé.

Ce dont vous devriez tenir compte pour vos traductions dans le domaine fiscal

Traductions internationales

Au sujet de

Lorsque les clients tiennent dans leurs mains une traduction du domaine fiscal, ils doivent être certains que les informations contenues sont exactes et fiables. Il est par conséquent impératif pour les traducteurs ou les interprètes d’employer les termes techniques appropriés. Et même s’il s’agit d’un document interne qui n’est pas destiné au grand public, il est fortement recommandé de confier une telle traduction à un spécialiste.

Toutes les parties concernées profitent d’un texte technique rédigé dans un style léger et fluide. Le temps, c’est de l’argent. Les experts financiers, notamment, le savent.

Tenir compte des particularités nationales

Traductions dans le domaine fiscal - EVS Translations
Traductions dans le domaine fiscal – EVS Translations

Si, par contre, le style de votre traduction dans le domaine fiscal manque de fluidité, la confiance en pâtit. Et ce parfois même si les chiffres, données et faits sont absolument corrects.

Si des informations importantes passent à la trappe en raison d’une traduction de moindre qualité, il peut s’ensuivre des pertes financières considérables. Les aspects juridiques doivent naturellement être observés eux aussi. Selon les pays, des lois différentes sont applicables en matière fiscale et financière, lois que le traducteur doit connaître.

EVS Translations est l’interlocuteur idéal des conseillers fiscaux et experts comptables. Avec plus de 25 années d’expérience, l’entreprise basée à Offenbach près de Francfort-sur-le-Main peut se targuer d’une longue pratique. Grâce à ses bureaux de traduction dans différents pays, l’entreprise offre un service complet.