Prozessoptimierte Übersetzungen

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

Vielen Dank für Ihre Anfrage!

*Pflichtfelder
Sie sind hier: EVS Translations › Workflow

Prozessoptimierte Übersetzungen

ISO-zertifizierte Prozesse für Qualitätsmanagement und Übersetzungsdienstleistungen – skalierbar und kundenspezifisch.

Fit-for-Purpose – Individuelle Übersetzungsprozesse

Nicht jeder Auftrag ist gleich – nicht immer sind Qualität, Preis und Schnelligkeit gleich wichtig. So flexibel wie die Anforderungen unserer Kunden sind auch unsere Übersetzungsprozesse. Ihr Dokument ist nicht mehr fünf Seiten lang, sondern 20? Sie benötigen nicht mehr nur eine Übersetzung vom Englischen ins Deutsche, sondern in vier weitere Sprachen? EVS Translations kann kurzfristig auf Ihren neuen Bedarf reagieren und Übersetzungsprozesse individuell auf Sie abstimmen. 

Globaler Workflow für Übersetzungsaufträge

Der Übersetzungsprozess bei EVS Translations ist standortübergreifend implementiert und erleichtert die effiziente Zusammenarbeit unserer Inhouse-Teams für Übersetzung, Projektmanagement und Formatierung. Eine Plattformlösung für Übersetzungsmanagement ermöglicht die zügige Bearbeitung Ihres Übersetzungsprojektes bei gleichzeitiger Kostenkontrolle und Projektübersicht Ihrerseits. Dank unseres Inhouse-Konzepts und gut durchdachten Prozessen sind wir auf unvorhergesehene Situationen vorbereitet: unsere Inhouse-Übersetzer stehen bereit für Ihren Eilauftrag, unsere Kundenbetreuer sind so strukturiert, dass sie sich jederzeit vertreten können und wissen, in welcher Phase sich Ihr Übersetzungsprojekt befindet.

Zertifizierte Qualitätsmanagement- und Übersetzungsprozesse nach ISO 9001 & ISO 17100

Workflows bei EVS Translations richten sich nach den Anforderungen der Qualitätsmanagementnorm 9001 sowie der ISO-Norm 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Gemeinsam mit mehrstufigen Qualitätssicherungsschritten garantiert dies den nahtlosen Übergang der einzelnen Phasen im Übersetzungsprozess. 

Wworkflow in Deutsch

Ob Humanübersetzung, maschinelle Übersetzung oder eine Mischung aus beiden Varianten für Ihr Übersetzungsprojekt geeignet ist und wie der optimale Übersetzungsprozess für Ihren Bedarf aussehen kann – darüber beraten wir Sie gerne telefonisch unter +49 69/82 97 99-99. Nutzen Sie gerne auch unser Kontaktformular – EVS Translations freut sich auf Ihre Nachricht!

Verwandte Blog Artikel

Cable Car

Cable Car
Sieht man einmal von den atemberaubenden Brücken San Franciscos ab, dann hat das wohl bekannteste und gleichzeitig nostalgischste Massentransportmittel in dieser Stadt sicherlich Kultstatus. Als Amerikaner haben Sie im Lebensmittelgeschäft vielleicht schon einmal die Werbung für Rice-A-Roni [...]
Mehr lesen

Amazonas-Regenwald

Amazonas-Regenwald
Bei dem Wort „Regenwald“ denken die meisten von uns, wenn sie nicht gerade in einem der anderen Regenwälder unserer Erde leben, an den Amazonas-Regenwald. Dieses größtenteils in Brasilien gelegene Gebiet ist nicht nur der größte Regenwald der Welt, sondern auch der Ort mit der weltweit größten [...]
Mehr lesen

Globotics

Globotics
Zeiten ändern sich, wie es so schön heißt. Und es stimmt tatsächlich. Von den Anfängen der Industriellen Revolution bis heute haben Maschinen die Art und Weise, wie wir arbeiten und leben, drastisch verändert. Zwar ist es leicht, zurückzublicken und festzustellen, wie viel sich verbessert hat, [...]
Mehr lesen

Was macht eigentlich ein… Mitarbeiter im Office Management bei EVS Translations?

Was macht eigentlich ein… Mitarbeiter im Office Management bei EVS Translations?
Unfassbar viel! Je mehr spannende Arbeitsplätze ein Unternehmen bietet und je mehr Kunden aus dem umfassenden Produktportfolio von EVS Translations schöpfen, desto mehr Vernetzung, Planung und Organisation ist von Nöten. So beschäftigt EVS Translations mittlerweile zwei kompetente Office [...]
Mehr lesen