Prozessoptimierte Übersetzungen

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

Vielen Dank für Ihre Anfrage!

*Pflichtfelder
Sie sind hier: EVS Translations › Workflow

Prozessoptimierte Übersetzungen

ISO-zertifizierte Prozesse für Qualitätsmanagement und Übersetzungsdienstleistungen – skalierbar und kundenspezifisch.

Fit-for-Purpose – Individuelle Übersetzungsprozesse

Nicht jeder Auftrag ist gleich – nicht immer sind Qualität, Preis und Schnelligkeit gleich wichtig. So flexibel wie die Anforderungen unserer Kunden sind auch unsere Übersetzungsprozesse. Ihr Dokument ist nicht mehr fünf Seiten lang, sondern 20? Sie benötigen nicht mehr nur eine Übersetzung vom Englischen ins Deutsche, sondern in vier weitere Sprachen? EVS Translations kann kurzfristig auf Ihren neuen Bedarf reagieren und Übersetzungsprozesse individuell auf Sie abstimmen. 

Globaler Workflow für Übersetzungsaufträge

Der Übersetzungsprozess bei EVS Translations ist standortübergreifend implementiert und erleichtert die effiziente Zusammenarbeit unserer Inhouse-Teams für Übersetzung, Projektmanagement und Formatierung. Eine Plattformlösung für Übersetzungsmanagement ermöglicht die zügige Bearbeitung Ihres Übersetzungsprojektes bei gleichzeitiger Kostenkontrolle und Projektübersicht Ihrerseits. Dank unseres Inhouse-Konzepts und gut durchdachten Prozessen sind wir auf unvorhergesehene Situationen vorbereitet: unsere Inhouse-Übersetzer stehen bereit für Ihren Eilauftrag, unsere Kundenbetreuer sind so strukturiert, dass sie sich jederzeit vertreten können und wissen, in welcher Phase sich Ihr Übersetzungsprojekt befindet.

Zertifizierte Qualitätsmanagement- und Übersetzungsprozesse nach ISO 9001 & ISO 17100

Workflows bei EVS Translations richten sich nach den Anforderungen der Qualitätsmanagementnorm 9001 sowie der ISO-Norm 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Gemeinsam mit mehrstufigen Qualitätssicherungsschritten garantiert dies den nahtlosen Übergang der einzelnen Phasen im Übersetzungsprozess. 

Wworkflow in Deutsch

Ob Humanübersetzung, maschinelle Übersetzung oder eine Mischung aus beiden Varianten für Ihr Übersetzungsprojekt geeignet ist und wie der optimale Übersetzungsprozess für Ihren Bedarf aussehen kann – darüber beraten wir Sie gerne telefonisch unter +49 69/82 97 99-99. Nutzen Sie gerne auch unser Kontaktformular – EVS Translations freut sich auf Ihre Nachricht!

Verwandte Blog Artikel

Tiefe Bewunderung für einen illustren ungarischen Romandichter und einen überaus produktiven Übersetzer

Tiefe Bewunderung für einen illustren ungarischen Romandichter und einen überaus produktiven Übersetzer
Der bosnische Theater- und Filmregisseur Haris Pasovic sagte einmal: „Die Bedeutung der Kunst in einer Zeit des Leidens, einer Zeit des Krieges, ist sehr viel tiefer. Die Menschen sind viel fokussierter.” Heute, dank der Übersetzungsleistung des britischen Linguisten Robert Nisbet Bain, den [...]
Mehr lesen

Ethical Fashion

Ethical Fashion
Im Supermarkt findet man zahlreiche Produkte, die nachhaltig geerntet, nicht gentechnisch verändert, oder biologisch sind. Auch bei Einrichtungsgegenständen und Bürobedarf kann man heute ohne Weiteres nachhaltig produzierte, umweltfreundliche oder recycelbare Produkte finden. Vielleicht [...]
Mehr lesen

Doping

Doping
Im Sport treibt sich der Mensch ständig an, höher oder schneller oder stärker zu sein, es nochmals zu versuchen, und so ist Sport eine komprimierte Geschichte der menschlichen Erfahrung, eine Geschichte von harter Arbeit, Entschlossenheit, vielen Opfern, Talent und ein bisschen Glück, um in [...]
Mehr lesen

Lokalisierung von In-Flight Entertainment

Lokalisierung von In-Flight Entertainment
Auf ihrem zweieinhalbtägigen Flug von Europa nach Amerika im Jahr 1936 bot die Hindenburg ihren Gästen zur Unterhaltung ein Klavier, eine Lounge, einen Speisesaal, ein Raucherzimmer und eine Bar. Einige Jahrzehnte später umfasste In-Flight Entertainment (IFE) bereits ein paar Filme und einen [...]
Mehr lesen