Traducción automática

La oferta de EVS Translations está destinada exclusivamente a empresas. Lamentablemente no ofrecemos servicios a clientes particulares.

Muchas gracias por su solicitud.

* Obligatorio
Usted se encuentra aquí: Tecnologías de la traducción › Traducción automática

Traducción automática

Traducir grandes cantidades de datos simultáneamente a múltiples idiomas en poco tiempo.

La traducción automática: una solución de traducción rápida para proyectos de gran envergadura

La demanda de traducción está creciendo en todo el mundo: informes anuales o contratos de infinidad de páginas deben ponerse a disposición de los socios internacionales de las empresas en su respectivo idioma. Los documentos son cada vez más extensos, mientras que los plazos para el lanzamiento de los productos y para la presentación de solicitudes son cada vez más ajustados. La productividad y el volumen de trabajo de los traductores humanos alcanzan su límite en este tipo de situaciones. En tales casos, la traducción automática puede ser una solución de traducción parcial por su carácter económico y rápido. Sin embargo, el resultado de una traducción automática no puede compararse con la alta calidad de una traducción humana. Hay que tener en cuenta que una traducción rápida y a un precio reducido necesariamente implica una rebaja de la calidad. Estaremos encantados de asesorarle y valorar si la traducción automática es una opción válida en el caso de su proyecto de traducción. 

Puntos a favor y en contra de los programas de traducción automática

Los sistemas de traducción automática permiten tratar enormes cantidades de datos: ejemplos de ello son la revisión de ciertas palabras clave en varios cientos de páginas de un contrato o en decenas de miles de páginas de documentación e historias clínicas para estudios sobre medicamentos. Una vez localizado el fragmento de texto pertinente, este puede exportarse y que un traductor humano especializado lo traduzca minuciosamente. La traducción automática no es adecuada para contextos como páginas web, SEO o marketing, no solo porque los sistemas de traducción automática no son capaces de reconocer los matices de un mensaje ni de entender correctamente recursos estilísticos como metáforas, frases hechas o el humor, sino también porque los motores de búsqueda identifican los textos traducidos automáticamente y los descartan. Es importante preguntarse: ¿cuál es la finalidad de su traducción?

¿A quién va dirigida? ¿Es el tiempo más importante que la calidad?

Posedición de traducciones generadas de forma automática

También existe la posibilidad de traducir el texto con un programa de traducción automática y que un traductor humano compruebe la corrección gramatical y ortográfica, así como la puntuación. Esto es lo que se conoce como posedición. Con el fin de facilitar a las empresas la elección de una empresa de traducción que ofrezca servicios de traducción automática con posedición, EVS Translations se ha sometido a una auditoría para certificar su conformidad con la norma ISO 18587: «Posedición de traducciones generadas de forma automática». De este modo, puede estar seguro de que EVS Translations trabaja según los estándares más actuales del ámbito de la posedición. 

La elección de un proveedor de servicios lingüísticos que ofrezca «traducción automática»

Existen dos tipos de traducción automática: la estadística y la neuronal. Esta última posee inteligencia digital y capacidad de aprendizaje. A tal efecto, se «alimenta» al sistema de traducción automática con un sinfín de datos de alta calidad procedentes de las traducciones realizadas por los traductores en plantilla de EVS Translations. Cuanto más «entrene» el sistema y mayor sea la calidad de los datos, mejores serán los resultados. Nuestro departamento de Tecnologías de la Traducción trabaja con un sistema cerrado que procesa sus datos de forma segura. ¿En qué se diferencia? Los programas de traducción, aparentemente gratuitos, de los diccionarios en línea entrenan sus sistemas de traducción automática propios con los datos que usted les facilita; en definitiva, el precio que usted paga por obtener una traducción rápida de su información son sus datos.

Estaré encantado de asesorarle en lo que respecta a sus necesidades de traducción con el fin de que encontremos juntos la solución perfecta para su proyecto de traducción, ya sea traducción automática, traducción humana o una combinación de ambas. Llámeme al +49 69/82 97 99-47 o póngase en contacto conmigo a través de nuestro formulario de contacto. Estoy deseando recibir su mensaje.

Florian Schwieger – Jefe de Ventas Global

 

 

 

 

 

EVS Translations Blog

Congreso anual de tekom 2017 sobre traducción, DTP y gestión terminológica en Stuttgart

Congreso anual de tekom 2017 sobre traducción, DTP y gestión terminológica en Stuttgart
Este año se celebra en Stuttgart dos semanas antes de lo habitual el mayor encuentro del sector de la comunicación técnica: la Conferencia anual de tekom de 2017. Entre el 24 y el 26 de octubre, no se pierda los últimos avances en temas como la realidad aumentada, la gestión terminológica y la [...]
Lee más

Día Internacional de la Paz

Peace EVS Translations  XS
Mañana, el mundo celebrará el Día Internacional de la Paz, también denominado oficiosamente Día Mundial de la Paz. Fue declarado por Naciones Unidas y celebrado por primera vez en 1982 como un día dedicado a conmemorar y fortalecer los ideales de paz. La fecha del 21 de septiembre se adoptó [...]
Lee más

Del trueque a la cadena de bloques pasando por los billetes

Banknotes EVS Translations  XS
El intercambio de mercancías, servicios y productos entre personas comenzó antes de la existencia del dinero y de los estándares de valor. Los primeros hombres comerciaban mediante un sistema de trueque tradicional donde una parte deseaba lo que la otra parte tenía, para más tarde expandirse a [...]
Lee más

Reserva el día – Tekom 2017

Tekom
Tres días completos con más de 250 presentaciones, tutoriales y talleres esperan a los participantes en la conferencia anual Tekom de este año, del 24 al 26 de octubre de 2017 en el Centro Internacional de Congresos ICS de Stuttgart. En 2017, EVS Translations participará por tercera vez y [...]
Lee más