We speak your languages
Parrot

Video Translation Service

Take your video content global with multilingual transcription, foreign language subtitles and voice-over as well as on-screen text and meta data.

Video Translation Services for Global Businesses

More and more businesses are harnessing the power of video to engage consumers or to train a global workforce. Program and project managers as well as internal communications departments partner with EVS Translations for video localization services. We recreate original video assets in new languages so that they can be launched, with confidence, in international markets. Our video localization team regularly works on C-suite Q&A livestream events, quickly turning around subtitled versions which can be made available to global teams. For the medical and healthcare sector, our subtitling and voice-over services enable scientific institutions to access a global video library of laboratory methodology. Learn more with us about creating global video.

We Deliver Localized Videos That Are Ready to Launch

Our in-house technical and linguistic teams, based at our offices across Europe and the US, combine their expertise to deliver video localization services. Choose from stand-alone services, such as voice-over recording, or the full localization package: all subtitles, on-screen text and voice-over recordings embedded for finished videos that are ready to launch.

Our video translation service includes:

  • Script creation (including transcription and timecoding)
  • Subtitling (delivered as subtitle files or embedded in the video)
  • Voice-over recording (samples can be provided and recordings can be delivered as audio files or embedded in the video)
  • On-screen text translation (including kinetic typography)

We work with Adobe Premiere Pro, Adobe After Effects, Final Cut Pro and other leading video editing or motion graphics software programs to ensure a high-quality finish. EVS Translations supports your business to create video that has a global reach.

What Our Clients Say About Our Audio and Video Localization Services

Testimonial

‘fst is a strategy-led design agency. As part of a wider project for our global payments technology client, we created an interactive e-learning tool.

Having already partnered with EVS Translations in previous projects, we enlisted their support in the localization of the English source content into Latin American Spanish and Brazilian Portuguese. This also included the sourcing and recording of professional voice-overs. Recording took place mid-pandemic, but we were still able to complete the project and meet the client’s launch date. 

I would like to thank the team at EVS Translations for being so professional and flexible with our project demands. We look forward to continuing to work with you.’

- fst Marketing

FREE DOWNLOAD: A Guide for Media Production and Marketing Agencies

How agencies can partner with language service providers to produce and market multilingual video content with professionally localized subtitles, voice-overs and on-screen text.
Download all the insight and advice here.

In This Guide You Will Find:

  • Comprehensive tips on project preparation (so your project runs on schedule)
  • A checklist of key questions for your team to answer so project fundamentals are clear
  • Advice on generating long-term value from translation
  • Insight on global trends for consuming video content

FREE DOWNLOAD: Video Localization Services One-Pager

We Deliver Localized Videos That Are Ready to Launch

EVS Translations and Unbabel support your business to create content that has a global reach.

Experience excellence as our technical and linguistic teams unite with cutting-edge AI technology to offer unparalleled video localization services.
Opt for standalone options like voice-over recording or embrace the complete localization package, encompassing subtitles, on-screen text, and embedded voice-over recordings for seamlessly polished videos ready for launch.

                  

Voice-over and subtitle translation – EVS Translations Blog

Best Practices in Marketing Localization Part Three: Localizing Written Content

 

Best Practices in Marketing Localization. Part Three: Localizing Written Content

 

Localization is a cornerstone in marketing, and to explore best practices further we hosted a three-part webinar series focused on different marketing areas. In part one, we discussed best practices for localization in videos (including subtitles), voiceovers, and on-screen tests, [...]

Best Practices in Marketing Localization, Part Two: Localizing Web Content

 

Best Practices in Marketing Localization, Part Two: Localizing Web Content

 

Localization is a crucial consideration in any marketing strategy. To explore best practices from video to web content and more, we hosted a three-part webinar series focused on different marketing areas. Part one discussed best video localization practices, including subtitles, [...]

Best Practices in Marketing Localization Part One: Localizing Video Content

 

Best Practices in Marketing Localization. Part One: Localizing Video Content

 

Localization can be a make-or-break moment for many companies, especially in marketing. There are various factors and aspects for businesses to consider, from video to content and beyond. To dive more into this topic and explore best practices in marketing localization, we hosted a [...]

Customer Showcase: Voiceovers for a Large Health Insurance Provider

 

Customer Showcase: Voiceovers for A Large Health Insurance Provider

 

At the end of 2022, we received a project request from a new client for translations and voiceovers for a large number of fitness and relaxation video and audio files which were to be used in their proprietary app. There was a total of 86 video and 43 audio files in German, adding [...]