Cuando se solicita una traducción, es importante que envíe su documento en un formato editable siempre que sea posible.Continúa leyendo ¿Necesita traducir un PDF? No es tan sencillo como puede parecer

Cuando se solicita una traducción, es importante que envíe su documento en un formato editable siempre que sea posible.Continúa leyendo ¿Necesita traducir un PDF? No es tan sencillo como puede parecer
Parte III: ¿Va a solicitar la traducción de un texto creado en InDesign? 7 cosas que debería saber EVS Translations ofrece soluciones de maquetación, pero tenga en cuenta que una preparación adecuada por parte del cliente también es importante para que el resultado sea adecuado y de calidad.Continúa leyendo ¿Va a solicitar la traducción de un texto creado en InDesign? 7 cosas que debería saber
Parte II: ¿Cómo puede ayudarme un ingeniero de traducción? Ahora vamos a analizar con más detalle el trabajo de los ingenieros de traducción.Continúa leyendo ¿Cómo puede ayudarme un ingeniero de traducción?
Esta serie de cuatro partes analiza la informática en la industria de la traducción o, para ser más específicos, lo que se conoce como ingeniería de traducción.Continúa leyendo ¿La traducción de textos no es suficiente? Soluciones informáticas para el material traducido