You are here: Blog / Articles / "Inhouse translator"

EVS Translation Blog / Category: Inhouse translator

What Does the Work of an In-House Translator at EVS Translations Actually Involve?
29 Jan /19

What Does the Work of an In-House Translator at EVS Translations Actually Involve?

Translating.Continue reading What Does the Work of an In-House Translator at EVS Translations Actually Involve?

10 Years of Unusual In-House Concept
20 Mar /18

10 Years of Unusual In-House Concept

In February 2008, the Common Sense Advisory published its Localization Vendor Management report that summarized the common concerns of business buyers of translation and localization services and gave guidance on best practices for managing Language Service Providers.Continue reading 10 Years of Unusual In-House Concept

The future of human translation and why EVS Translations is sticking with its in-house concept
8 Feb /18

The future of human translation and why EVS Translations is sticking with its in-house concept

Competition for translation by “real” – human – translators appears to be fierce.Continue reading The future of human translation and why EVS Translations is sticking with its in-house concept

EVS Translations Welcomes Its Newest In-House Chinese Translator
14 Nov /17

EVS Translations Welcomes Its Newest In-House Chinese Translator

EVS Translations welcomes the newest member to its in-house translation team – our Chinese translator Yuan, responsible for translations from German and English.Continue reading EVS Translations Welcomes Its Newest In-House Chinese Translator

31 Mar /15

Part III Ingredients for a Quality Translation: the In-House Environment

In Part II (Ingredients for a Quality Translation: Translator Work Skills), we looked how a translator applies their linguistic skills in a real work situation.Continue reading Part III Ingredients for a Quality Translation: the In-House Environment

RSS Feed

Search

Categories

  • Articles
    • Agricultural translations
    • Automotive translations
    • Consumer goods translations
    • Corporate translations
    • Data security
    • Desktop publishing
    • Energy translations
      • Oil and Gas translations
      • Renewable energy translations
    • Financial translations
      • Annual report translations
      • Compliance translations
      • Tax translations
    • Formatting
    • Health and Safety
    • Inhouse translator
    • Interpreting
    • IT and Web/Software translations
    • Languages
    • Legal translations
    • Life sciences translations
      • Medical devices
      • Medical translations
      • Pharmaceutical translations
    • Localisation
      • Software localisation
      • Website localisation
    • Machine translation
    • Marketing translations
    • Multilingual translations
    • Platform
    • Project Management
    • Proofreading
    • Quality management
    • Technical translations
      • Construction translations
      • Construction translations
      • Manufacturing translations
    • Translation management
    • Voice-over and subtitle translation
    • Workflow
  • Blog News
  • Career
  • Events
  • EVS Translations Book Museum
  • EVS Translations USA
  • Guest posts
  • Interviews
  • Translation industry 101
  • Word of the day
    • – A-E
    • – F-K
    • – L-O
    • – P-Z
    • Words Celebrating Their 100th Anniversary in 2015

Recent Posts

  • Setting a New Standard for Single-source Localisation Providers
  • Selecting a Corporate Translation Services Partner: What Are the Essentials for Success?
  • How to make Articulate Storyline 360 e-learning courses accessible for a global audience
  • How Can Project Managers Add Value to Corporate Translation Buyers?
  • How qualified is your outsourced translation team?

Visit EVS Translations USA Website

 

 

Visit EVS Translations UK Website