Dans cette série d’articles en 3 parties, nous allons examiner la gestion de projet dans le secteur de la traduction.Continuer la lecture de Guide de la gestion de projets de traduction
EVS Translation Blog / Category: Industrie de la traduction
Différentiation et valeur au client sur le marché de la traduction
Vous devez traduire en néerlandais, en français et en allemand un document rédigé en anglais de 10 000 mots.Continuer la lecture de Différentiation et valeur au client sur le marché de la traduction
Un jour dans la vie d’un traducteur interne – EVS Translations
En février, nous avons accompagné l’un de nos relecteurs internes tout au long d’une journée de travail (voir notre article La journée d’un réviseur chez EVS Translations).Continuer la lecture de Un jour dans la vie d’un traducteur interne – EVS Translations
L’environnement de la traduction en interne
3e partie Ingrédients pour une traduction de qualité : l’environnement de la traduction en interne Dans le secteur de la traduction, il existe deux types de traducteurs : les traducteurs indépendants et les traducteurs internes.Continuer la lecture de L’environnement de la traduction en interne
Les compétences du traducteur
2e partie Ingrédients pour une traduction de qualité : les compétences du traducteur La première partie s’est attachée à décrire ce qui distingue, en termes de compétences linguistiques, un traducteur professionnel d’un traducteur débutant.Continuer la lecture de Les compétences du traducteur