03.04.2014

Начало на играта

За много от нас видео игрите и системите за игри навяват носталгия. От ранните дни на Atari 2600 до Nintendo манията на 90-те години, развитието на конзолите за игри се превръща в обект на спомени, изпълнени с носталгия, особено за родените през 80-те години на миналия век. Погледнато от благосклонната гледна точка на селективната памет, нещата, които подлудяваха играчите, сега изглеждат като симпатични капризи на системи пионери. Кой не си спомня смущенията в графичния дизайн, сякаш безкрайното зареждане на екраните и напълно объркващата транслитерирана информация от японски екранни снимки.

През последните три десетилетия индустрията на игрите не само отбеляза голям технологичен напредък, но и впечатляващо разширяване на пазара. Вместо да разработват и създават маркетингови стратегии за видео игри само за напредналите в технологично отношение младежи в Япония, Северна Америка и части от Европа, фирми като Microsoft и Sony вече създават „конзоли за развлечение“ за глобална и разнообразна аудитория. Доказателство за това се явяват данните от продажби и превозни услуги за PS4 на Sony за месец декември. От първите 2,1 млн. продадени артикула, около 30% (700 000 артикула) са закупени извън Америка. Въпреки че Microsoft пусна Xbox One съвсем наскоро, платформата вече е напълно готова за използване на различни езици като немски, испански, френски, португалски и италиански.

Това показва не само че пазарът на този вид стоки се разширява и разнообразява, но и че съществува потенциал за по-нататъшно развитие и включване на нови елементи за нови потребители. Например, ако насочим вниманието си към процъфтяващата средна класа от развиващите се пазари, колко още биха могли да увеличат потенциалните си печалби Microsoft и Sony, като приложат по-добро локализиране на продуктите си за пазара в Китай, Индия, Русия или Близкия Изток? Но за да направят успешна стъпка към тези потенциални пазари, производителите на конзоли трябва да предприемат инициативата и да се съсредоточат върху нуждата от локализация, като адаптират игрите си към културата на целевите потребители и направят съдържанието им достъпно на съответния роден език на желаещите да закупят продуктите им.

Да се локализира съдържанието на даден продукт обаче означава повече от просто заменяне на няколко думи и изрази с други във финалния продукт. За да се създаде подходящо локализирана игра, трябва последователно да се преработят текстове, аудио файлове, менюта, графичен материал, а понякога дори и части от сюжета. Освен това, налага се да се положат допълнителни усилия за хармонизиране на локализирания код (и дейността на екипите за локализиране на кода) с изискванията на основната система/конзола.

Ето защо моделирането на игри спрямо различни точки по света и потребители от различни националности изисква координирани действия от страна както на производителите на хардуера и разработчиците на игрите, така и на специалистите по маркетинг и обработка на съдържанието. От разработчици и програмисти до финалните производители на конзоли за игри, целият процес на успешно локализиране изисква последователност, за да се отговори на специфичното търсене на даден пазар, независимо от езика за комуникация.

EVS Translations е идеалният партньор в сферата на локализиране на видео и компютърни игри. Свържете се с нас, за да разберете повече за услугите и специалистите, които предлагаме за транскрибиране, многоезичен превод и изготвяне на субтитри за всякакъв вид компютърни игри или инструкции за настолни игри. Ние помагаме на производителите на конзоли за игри да разширят предлагането на продуктите си на нови пазари, като предоставяме многоезични преводи и услуги за локализация на маркетингови материали.

Ако имате нужда от IT, web и софтуерни преводи, или необходимост от преводи на сайтове, всякаква техническа документация, спецификации, SEO оптимизация, можем да Ви предложим специализиран превод и редакция, спрямо Вашите изисквания и използваната от Вас терминология.

Свържете се с EVS Translations Bulgaria още днес относно проектите Ви в IT секторa, на телефон: +359 (2) 980 52 54, или ни изпратете онлайн запитване на имейл: bg(at)evs-translations.com.