Помним една страхотна сесия на живо на Тъкър Джонсън от Nimdzi Insights, който разказа за значението на мениджърите на проекти за превод.Нататък Как проектните мениджъри могат да добавят стойност за купувачите на корпоративен превод?

Помним една страхотна сесия на живо на Тъкър Джонсън от Nimdzi Insights, който разказа за значението на мениджърите на проекти за превод.Нататък Как проектните мениджъри могат да добавят стойност за купувачите на корпоративен превод?
Марта вдига телефона и веднага ми заявява: „Ама аз от цяла вечност не съм говорила на английски! Тези дни говоря само на немски, така че няма да ми е лесно!“ „Така… Вие сте от Испания, но живеете от дълго време в Германия?“ Задавам въпроса, но Марта ме коригира доста бързо: „Всъщност съм от баската област, … Нататък Представяме Ви Марта. Днес тя ще ни обясни защо ни трябват технологии в преводите.
Преводаческата индустрия преживява период на промяна – от една страна, професионализирането на преводаческата индустрия улеснява избора на подходящ модел за разпределяне на поръчките; от друга страна обаче, разнообразието на предлаганите преводачески услуги прави вземането на решение още по-трудно.Нататък Консултантски мениджмънт ‒ как да се възлагат поръчки за превод, интелигентният начин
Икономичният и автоматизиран контрол на процесите и проектите за превод става все по-важен.Нататък Първо процесът и след това системата – управлението на преводите става лесно
Може ли да си припомните колко смущаващ бе първият ви ден на новата работа? Вероятно е било много хаотично: запознаване с нови системи и динамика, нови места и нова терминология.Нататък Управление на корпоративна терминология – истинската стойност на съхраненото знание