Представяме Ви Марта. Днес тя ще ни обясни защо ни трябват технологии в преводите.
25.08.2020

Представяме Ви Марта. Днес тя ще ни обясни защо ни трябват технологии в преводите.

Марта вдига телефона и веднага ми заявява: „Ама аз от цяла вечност не съм говорила на английски! Тези дни говоря само на немски, така че няма да ми е лесно!“ „Така… Вие сте от Испания, но живеете от дълго време в Германия?“ Задавам въпроса, но Марта ме коригира доста бързо: „Всъщност съм от баската област, … Нататък Представяме Ви Марта. Днес тя ще ни обясни защо ни трябват технологии в преводите.

Консултантски мениджмънт ‒ как да се възлагат поръчки за превод, интелигентният начин
25.10.2018

Консултантски мениджмънт ‒ как да се възлагат поръчки за превод, интелигентният начин

Преводаческата индустрия преживява период на промяна – от една страна, професионализирането на преводаческата индустрия улеснява избора на подходящ модел за разпределяне на поръчките; от друга страна обаче, разнообразието на предлаганите преводачески услуги прави вземането на решение още по-трудно.Нататък Консултантски мениджмънт ‒ как да се възлагат поръчки за превод, интелигентният начин

Управление на корпоративна терминология – истинската стойност на съхраненото знание
23.01.2018

Управление на корпоративна терминология – истинската стойност на съхраненото знание

Може ли да си припомните колко смущаващ бе първият ви ден на новата работа? Вероятно е било много хаотично: запознаване с нови системи и динамика, нови места и нова терминология.Нататък Управление на корпоративна терминология – истинската стойност на съхраненото знание