В друга часова зона: как преведохме 600 000 японски знака за наш клиент от Южна Корея
28.07.2020

В друга часова зона: как преведохме 600 000 японски знака за наш клиент от Южна Корея

Нашият офис в Обединеното кралство вече от няколко години работи с южнокорейска компания от фармацевтичния бранш.Нататък В друга часова зона: как преведохме 600 000 японски знака за наш клиент от Южна Корея

Процедура на ЕС за получаване на разрешение за пускане на пазара и вашата стратегия за преводи
03.05.2018

Процедура на ЕС за получаване на разрешение за пускане на пазара и вашата стратегия за преводи

Процесът за получаване на одобрение за продажба на лекарствени продукти в Европейския съюз е продължителен и обвързващ и дружествата го игнорират на свой риск.Нататък Процедура на ЕС за получаване на разрешение за пускане на пазара и вашата стратегия за преводи

Как да намерите най-интелигентното решение за вашите изисквания за фармацевтични преводи
14.02.2017

Как да намерите най-интелигентното решение за вашите изисквания за фармацевтични преводи

Всички по един или друг начин сме притиснати от определен бюджет и трябва да държим разходите под око.Нататък Как да намерите най-интелигентното решение за вашите изисквания за фармацевтични преводи

Фармацевтичният бизнес се развива на международно ниво II – експанзия чрез фарма преводи
09.02.2017

Фармацевтичният бизнес се развива на международно ниво II – експанзия чрез фарма преводи

Експанзия чрез фарма преводи Когато фармацевтичните предприятие се разрастват, те търсят най-подходящото стратегическо място за разширяване на своето производство и изследователски и научни разработки.Нататък Фармацевтичният бизнес се развива на международно ниво II – експанзия чрез фарма преводи

Латинският като език на фармацията
07.02.2017

Латинският като език на фармацията

Латинският език е получил стигмата на мъртъв език, чиито приложения в съвременния свят често са смятани за толкова полезни, колкото са полезни и писмените системи на шумерите или египетските йероглифи.Нататък Латинският като език на фармацията