23.05.2013

Патагонски език / Gobbledegook – Дума на деня

Изразът “говоря на Патагонски” заема достойно място в българския език и означава “говоря неразбираемо”. Независимо от заблуждението, че Патагония е несъществуваща страна с несъществуващ език, тя е реална област в Южна Америка, където се намират Чили и Аржентина. Там се говори испански, а в миналото много местни индиански езици. В английският език съществува много интересна дума за Патагонски език. Произнася се “гоблдигук”.

Внукът на Самуел Маверик – Мори Маверик, е бил председател на борда на Корпорацията за подпомагане на малки предприятия по време на Втората световна война. Коментирайки изказванията на своите колеги от борда през май 1944 година, той ги описва като “пуяци, които постоянно гъргорещо крякат и се пуйчат важно с нелепа помпозност”. Фразата дърпа чувствителна струна в обществото и става нарицателна като описание на сложен и утежнен от жаргон език, който не може да бъде разбран от външни хора. Организации като Кампанията за понятен английски език изразява неодобрението на широката публика към “гъргорещото крякане” или “гоблдигук”, а проблемът очевидно не се отнася единствено до страните, в които се говори английски. В Германия често се казва, че дадено твърдение е ясно като “селата в Бохемия”, а руснаците протестират срещу мъгливи изказвания, като ги наричат “Китайска граматика”. Феновете на сериите за Хари Потър сигурно си спомнят, че “гъргорещото крякане” или “гоблдигук” се употребява по малко по-различен начин. Официалният език на гоблините, създадени от Джоан Ролинг, се нарича естествено “гоблдигук”.