19.03.2020

Глобалните комуникации във времена на криза

Един от вълнуващите аспекти на работата в сферата на езиковите услуги е тясната връзка между фирмите, опериращи на глобалните пазари, и произтичащите от това тенденции в многоезичната комуникация. Тази сфера понякога може да служи като индикатор за наличието на голяма глобална активност: миналата година нашият екип обработи огромно съдържание, свързано с Brexit – във време, в което фирмите, адвокатските кантори и държавните организации се стремяха да внесат яснота в ситуацията – а сега той се сблъсква с вълна от комуникационно съдържание, свързано с коронавируса.

Бърза организация на фирмите с планове и процедури за извънредно положение

В момента вътрешното комуникационно съдържание, насочено към глобалната работна сила представлява голяма част от поръчките за превод. Нашият ръководител от отдела за преводи в Обединеното кралство Роб отбелязва: „По-голямата част от съдържанието първоначално включваше съвети за хигиената на служителите и информирането им за това кои фабрики или офиси в Китай се затварят. По-новите проекти обаче вече се концентрират и върху отменени събития, съветват да се работи от вкъщи, когато е възможно, и обсъждат потенциалните щети и финансови загуби за бизнеса.

Трудна седмица за глобалните отдели за човешки ресурси

Вътрешните мерки срещу коронавируса на EVS Translations се засилиха значително през последната седмица. Нашият отдел за човешки ресурси работи усилено, за да въведе бързо набор от мерки, които да се погрижат за здравето на всички служители. За EVS Translations, както и за много други международни фирми, е предизвикателство не само да информират и да държат всички в течение, но и да правят това на езиците на различните си офиси по света. Нашият отдел за човешки ресурси, както и клиентите ни, бързат с превода на нови политики и процедури, за да гарантират, че никой няма да бъде лишен от достъп до най-новата информация.

Ръководителят на отдела за човешки ресурси в централния ни офис в Германия отбелязва:

Това е много стресиращо време за всички отдели за човешки ресурси. Наш основен приоритет е поддържането на работния процес и съответно грижата за всички служители в този труден момент. В централния офис създадохме план за пандемията за всички наши офиси по целия свят с ясни правила за всички служители. Те бяха преведени на различните езици в международните ни офиси. Организирахме работата така, че почти всеки да може да работи от вкъщи, за да предотврати контакт с другите и да остане здрав. Нашият ИТ отдел прекара много часове, като работеше дори през нощта, за да подготви работни станции за работа у дома с VPN тунели. Досега никой не е заразен с вируса и се надяваме, че сме взели мерки навреме, за да предотвратим това.“

В ситуацията на забрана за пътуване и прилагане на препоръките за работа от вкъщи, от EVS Translations бихме искали да се възползваме от възможността да ви пожелаем да останете в безопасност и да бъдете внимателни.

Известие: Работно време/бизнес практики на EVS Translations през следващите седмици:

Работно време/бизнес практики на EVS Translations през следващите седмициВсички международни офиси на EVS Translations работят както обикновено и разполагат с нормален капацитет за управление на всички поръчки за превод. Въпреки че по-голямата част от нашите служители в момента работят от вкъщи, ние не предвиждаме никакви сериозни проблеми с дейността на фирмата и бихме искали предварително да благодарим на нашия ИТ екип за осигуряването на безпроблемна комуникация и работни процеси както за клиентите, така и за персонала ни.

Може да се свържете с мениджъра на отдела за работа с клиенти за вашата страна, ако имате въпроси, свързани с настоящи или предстоящи проекти.

Обединеното кралство: +44-115-9 64 42 88

САЩ: +1-404-523-5560

Германия: +49-69-82 97 99 99

България: +359-2-9805668