01.10.2020

Готови ли сте за икономиката след Брекзит? Как нашият екип помага на глобална логистична фирма да осигурява безпроблемна комуникация на всички официални езици на ЕС

Готови ли сте за икономиката след Брекзит? Как нашият екип помага на глобална логистична фирма да осигурява безпроблемна комуникация на всички официални езици на ЕС.
Готови ли сте за икономиката след Брекзит? Как нашият екип помага на глобална логистична фирма да осигурява безпроблемна комуникация на всички официални езици на ЕС.

За много британски компании Брекзит ще промени коренно досегашния им начин на работа. Подготовката за икономиката след Брекзит вече е в разгара си и добрата комуникация е от ключово значение.

В момента логистичните фирми във Великобритания искат разяснения от правителството във връзка с новото разрешение за достъп до Кент. Кент е окръг в югоизточната част на Великобритания, който служи като портал към Европа. Когато Великобритания излезе от единния пазар и митническия съюз на ЕС и се насочи към нови правила за внос и износ, това разрешение ще даде възможност на шофьорите на камиони да изнасят стоки за Европа през Кент след края на преходния период за Брекзит.

Премахване на проблемните аспекти за клиентите (включително езиковите!)

Нашият клиент, работещ в логистичния сектор, е разработил напълно съгласувано с изискванията решение, което ще премахне проблемите с логистиката за клиентите на фирмата след Брекзит. На всички клиенти е предоставена ясна информация за новата процедура и нейните предимства и кратък списък със стъпки, които трябва да бъдат предприети. Това е чудесен пример за това как когато поставяме клиентите на първо място при предоставянето на една услуга, осигуряваме тяхното удовлетворение и премахваме проблемните аспекти, като допълнителни разходи и закъснения.

Нещо повече, благодарение на проектния мениджър и преводачите в EVS Translations, цялата необходима информация, свързана с новите процедури за доставка и плащане, беше преведена от английски на всички официални езици на ЕС. Тези документи, създадени от логистичната компания, помагат на клиентите да обяснят новия процес на своите крайни клиенти в Европа.

Избягването на потенциално объркване или проблеми чрез предоставянето на информация на целевия език може да помогне на всички да продължат с работата си, като бъдат правилно информирани и уверени в своите бизнес отношения.

Вашият бизнес, удовлетворението на клиентите и езикът

Напоследък има много изследвания (Nimdzi Insights; Common Research Advisory (CSA)), които подчертават слабите страни за бизнесите, които избират подхода, който залага само на английския език, от гледна точка на удовлетворението за клиентите. Електронната търговия често е основният фокус, но този проект повдига интересен въпрос относно стойността на преведената (и локализирана) информация като начин за подобряване на качеството на услугите, предоставяни на клиентите. Заключението на това изследване е, че международните потребители предпочитат да вземат решения за покупка на собствения си език. Въпреки че това проучване на казус с клиент от логистичния сектор представя малко по-различен сценарий, то подчертава как премахването на потенциалното объркване или проблеми чрез предоставянето на информация на целевия език може да помогне на всеки да продължи с работата си, чувствайки се добре информиран и уверен в своите бизнес отношения.

Кои са официалните езици на ЕС?

ЕС има 24 официални езика.

Те са:

  • Български език
  • Хърватски език
  • Чешки език
  • Датски език
  • Нидерландски език
  • Английски език
  • Естонски език
  • Финландски език
  • Френски език
  • Немски език
  • Гръцки език
  • Унгарски език
  • Ирландски език
  • Италиански език
  • Латвийски език
  • Литовски език
  • Малтийски език
  • Полски език
  • Португалски език
  • Румънски език
  • Словашки език
  • Словенски език
  • Испански език
  • Шведски език

Работните/процедурни езици на Европейската комисия са: английски, френски и немски.

Може ли английският език да бъде премахнат от списъка на официалните езици на ЕС след Брекзит?

Това е малко вероятно, тъй като това е вторият език на много от страните членки на ЕС. Както обясни Джейн Сетър за вестник „Гардиън“ в края на миналата година:

„Дали английският ще продължи да доминира като глобален език може да зависи от свързаните с него политически и социално-икономически фактори. Тъй като е толкова утвърден и широко разпространен, вярвам, че вероятно ще се използва като глобален език доста дълго. Все пак, ситуациите и езиците се променят.

Ако с наближаването на Брекзит вашата фирма има нужда от помощ при комуникацията с клиенти или превода на информацията за съответствие на английски или на европейските езици, се свържете с нашия екип още днес.