22.10.2020

Видеография / Videography

Видеография / Videography – Дума на деня – EVS Translations
Видеография / Videography – Дума на деня – EVS Translations

Тъй като все повече и повече фирми започват да пренасочват своите маркетингови стратегии към създаването на видео съдържание, производството на видео се разраства неимоверно. Препоръки на клиенти, въпроси и отговори, уеб семинари, обяснителни видеоклипове, реклами, продуктови видеоклипове, демонстрации, разказване на истории в социалните медии, видео стрийминг в реално време, „въвеждащи“ видеоклипове, с които новите служители се въвеждат в работния процес и културата на фирмата – различни видове видео съдържание могат ефективно да помогнат на бизнеса да повиши осведомеността за марката и конверсията (в онлайн маркетинга това е коефициентът на посетителите на даден сайт, които извършват желано действие).

Днешната дума videography означава комбиниране на технически умения с креативност и описва процеса и изкуството да се правят видео записи. Тя произлиза от латинския глагол video, който означава „виждам“ и словообразуващия елемент -graphy, (процес на записване или запис) и произлиза от гръцката дума -graphia (описание на).

Терминът навлезе в обичайния език, за да разграничи видеопродукцията и записите на електронен носител от производството на филми, предназначени за телевизията и киното и съхранявани във филмотечен фонд, известно като кинематография.

Видеографията се появява през 1951 г., когато първият видеокасетофон възпроизвежда изображения, заснети с телевизионни камери, като преобразува информацията в електрически импулси и я запечатва на магнитна лента. Две десетилетия по-късно, през 1972 г., месечното списание American Society of Cinematographers в своя октомврийски брой публикува определението за видеография: „Тази дейност може да се определи като „филмови продукции, използващи електронни техники за запис на изображения и електронни техники за постпродукция “. За нашите цели ще я наречем videography (видеография).“

Преходът от аналогово към цифрово видеозаснемане започва през 80-те години с появата на маркетинговата концепция за електронна кинематография; за да бъде по-късно преименувана на цифрова кинематография, когато в края на 90-те години се появяват цифровите видеозаписи с висока разделителна способност и цифровите професионални видеокамери.

Появата на HD видеокамери, заедно с развитието на производството на видео и софтуерните технологии за постпродукция, допълнително размиха разликата между видеография и кинематография, а най-новите технологични постижения промениха рязко начина, по който създаваме и консумираме съдържание и превърнаха видеото в най-мощния инструмент както за личен, така и за корпоративен разказ.

Корпоративното видеоразказване обаче има особености, с които видеооператорите трябва да се съобразяват, за да създадат разказ, способен да премине културните граници и да предизвика емоции във всяка аудитория. Маркетинговата видеокампания лесно може да се изгуби в превода. Ако на вашия екип му предстои да работи по видео проект, който изисква локализация за международните пазари, свържете се с нашия екип за локализация на видеоклипове днес. Той може да ви даде съвет за срокове и работни процеси и да ви предостави безплатна оферта.

Искате да научите основните аспекти и да навлезете в практическите детайли на локализацията на видео? Прочетете интервю (на английски език) с един от нашите преводни технолози, самият той видеооператор и човек, който внася „супер готин“ елемент във видео локализацията.