Една дума, няколко значения – как терминологията може да пести пари и да носи успех Експертен опит или компетентност? Естествен или натурален? Асистент или секретар? Терминологията е важна част от корпоративната комуникация и корпоративната идентичност.Нататък Управление на корпоративна терминология
EVS Translation Blog / Category: Статии
12.03.2012
При правните въпроси няма място за грешка – но как можем да сме сигурни?
Една малка грешка в юридически превод може да бъде от значение за спечелването или загубването на дадено дело.Нататък При правните въпроси няма място за грешка – но как можем да сме сигурни?
12.03.2012
Преводи на комикси – как да сме сигурни, че е смешно на всичките 20 езика
Един от работните потоци, в които участваме, е адаптирането на обяснителни комикси с медицинска тематика за деца на различни езици (транскреативност).Нататък Преводи на комикси – как да сме сигурни, че е смешно на всичките 20 езика
08.03.2012
Какво е по-добре да използваме – преводаческа агенция или преводачи на свободна практика?
Всяка година компаниите инвестират много пари в аутсорсинг на своите проекти за превод на преводачи на свободна практика и на преводачески компании.
01.03.2012
Опасни дела: рискованият бизнес на преводачите през Възраждането
Това е моето завещание и моят превод и никой не може да ми ги отнеме.Нататък Опасни дела: рискованият бизнес на преводачите през Възраждането