27.05.2014

Сър Джон Мандевил / Sir John Mandeville – Дума на деня

Сър Джон Мандевил / Sir John Mandeville

Пътешествията на несъществуващия Сър Джон Мандевил и приноса им в английския език.

„Пътешествията на сър Джон Мандевил“ е творба, публикувана от благородник на име Джон Мандевил и е била една от най-популярните книги през Средновековието. В нея се разказва за английски рицар, който напуска Англия през 1322 г. и се отправя към Египет, Индия, Китай, Иран и Турция. Средновековните ръкописи на книгата се появяват на много езици – латински, френски, немски, английски, италиански, чешки и датски. Прочита я и Христофор Колумб.

Но благородник с подобно име никога не е съществувал и голяма част от историите са напълно измислени. Те са толкова фалшиви, че сър Томас Брауни, който въвежда около 800 думи в английския език, (което го поставя сред първите 30 души, допринесли най-много за обогатяването на английския език), го нарича „най-големия лъжец на всички времена“. По всяка вероятност книгата е сборник с пътеписи, създадени на латински в началото на 14 в., а след това преведени на френски, като английският превод се базира едновременно и на латинската, и на френската версия.

В случая става дума за анонимен оригинал, преведен от анонимен преводач, който се превръща в най-популярния „английски“ пътепис, дал на английския език почти 200 нови думи, сред които пътуване (travel), лекомислие (superficiality), бодливо свинче (porcupine), джамия (mosque), интензивен (intense), адамова ябълка (Adam’s apple), търговски артикул (commodity), съскане (hiss), лимон (lemon), изтънченост (sophistication) и реколта (harvest).