Nein, sie redigieren keine Texte und lesen die Übersetzungen auch nicht Korrektur.Welche Rolle spielen ProjektmanagerInnen für den Erfolg von Übersetzungsaufträgen? weiterlesen

Nein, sie redigieren keine Texte und lesen die Übersetzungen auch nicht Korrektur.Welche Rolle spielen ProjektmanagerInnen für den Erfolg von Übersetzungsaufträgen? weiterlesen
Für Unternehmen ist eine zuverlässige und ausfallsichere IT-Infrastruktur heute wichtiger denn je.Risikomanagement und Informationssicherheit in Übersetzungsprozessen weiterlesen
Die Übersetzungsbranche befindet sich im Umbruch – auf der einen Seite erleichtert die Professionalisierung der Übersetzungsindustrie die Wahl eines passenden Modells zur Auftragsvergabe, andererseits erschwert die Vielzahl an unterschiedlichen Übersetzungsangeboten die Entscheidung.Beratungsmanagement – wie Sie Übersetzungsaufträge intelligent vergeben weiterlesen
“Man kann nicht alles haben!” – Aber mit dem ‘Magischen Dreieck’ und wenn Sie folgendes beherzigen, kann Ihr Übersetzungsprojekt sehr wohl zum Erfolg werden.Übersetzungsprojekte planen – das magische Dreieck weiterlesen