07.04.2015

Globetrotter

Globetrotter - Wort des Tages - EVS Translations
Globetrotter – Wort des Tages – EVS Translations

Globetrotter – ein recht bekanntes und in verschiedenen Sprachen gebräuchliches Wort, dessen Bedeutung aber nicht immer korrekt interpretiert wird.

Was könnte Globetrotter bedeuten? Ganz offensichtlich bezeichnet das Wort einen Mann, der um den Globus (globe) trabt (trot). Der erste Teil des Wortes, globe, abgeleitet vom klassischen lateinischen globus (etwas Kugelförmiges), steht zweifellos für die Welt/die Erde. Der zweite Teil, trotter, ist nach Du Canges Glossary of medieval and late Latin vom mittelalterlichen lateinischen Wort trotārius abgeleitet und bezeichnet ein Pferd, dem beigebracht wurde, in einem Rennen zu traben.

Aber das Wort trotter gab es in der englischen Sprache bereits 3 Jahrhunderte vor dem Glossar von Du Cange, das 1678 veröffentlicht wurde. In einem Ausgabenbuch der Abtei von Durham aus dem Jahr 1381 fand sich unter den Inventarauflistungen die Erwähnung eines „trotter saddle“, eines Trabersattels.

Seit wann also wurde mit dem Begriff trotter eine Person beschrieben, die sich zügig und kontinuierlich fortbewegt? Offensichtlich mussten hierfür zwei weitere Jahrhunderte vergehen, und die neue Bedeutung des Wortes stammt aus der Umgangssprache der Universitäten. Das Wort bezeichnete hier einerseits einen Schneidergehilfen, der „herumgeht“ und nach Aufträgen Ausschau hält, und andererseits eine Person, die zur Universität geht, um einen Abschluss zu erwerben, sich dort aber nicht lange aufhält (der so genannte „term-trotter“ oder frei übersetzt „Semester-Traber“). Beide Bedeutungen fanden ihren Weg in die Umgangssprache der Universitäten. Für den „term-trotter“ findet sich eine Beschreibung in den Essays von Vicesimus Knox von 1782, Essays, moral and literary: „Die Mehrheit ist das, was man wohl als „term-trotter“ bezeichnet, also jemanden, der sich nur formell für ein Semester einschreibt, um sich für einen akademischen Grad zu qualifizieren“. Und auch die erste Bedeutung hat sich offensichtlich noch länger gehalten, denn in einem Wörterbuch der Umgangssprache von 1860 wird ein „trotter“ beschrieben als „ein Gehilfe eines Schneiders, der an Universitäten nach Aufträgen sucht“.

Erst im 19. Jahrhundert erschien das Wort trotter in der englischen Sprache als Einzelwort, in der heute geläufigen Bedeutung. In einem Artikel der Daily News wurde der Weg einer Reisenden wie folgt beschrieben: „Sie war ein Trotter…sie „trabte“ nach und zwischen Ost und West, in Mustern passend zu — Seide, Stoffen und so weiter.”

Aber heutzutage ist der Begriff Globetrotter nicht, wie viele vielleicht denken mögen, allgemein gleichbedeutend mit einem Weltreisenden. Das Wort behielt seine Verbindung zu seinen Wurzeln und beschreibt tatsächlich eine Person, die weit gereist ist, dabei aber nur wenig Zeit an einem Ort verbringt. Ein Geschäftsmann, der jede Woche Meetings auf 5 verschiedenen Kontinenten hat, ist ein Globetrotter, aber auch ein typischer chinesischer Tourist, der in derselben Zeit 20 verschiedene europäische Länder bereist und dabei Tausende von Fotos macht.

Die erste schriftliche Erwähnung des Begriffs Globetrotter fand sich 1873 wieder in den Daily News. Der britische Reisende William Simpson sprach hier über die Präsenz der Europäer in China: „Die Europäer dort sind nur jene, die den Gesandtschaften und den Missionseinrichtungen angehören, bis auf einen gelegentlichen ‚Globetrotter‘.

Was den Begriff des „globe trotting“ angeht, teilt sich die Welt in zwei Lager, was wohl am besten in dem Buch Living in Step von 1976 beschrieben wird: „Mr. Smith hat die Vereinigten Staaten nie verlassen. Mrs. Smith dagegen war ein eingefleischter Globetrotter.”