19.08.2014

Emoji

Emoji - Wort des Tages - EVS Translations
Emoji – Wort des Tages – EVS Translations

Emoji ist ein japanischer Begriff für die kleinen, digitalen Bilder in SMS- oder Chat-Nachrichten, die eine Stimmung, einen Gegenstand oder eine Handlung darstellen.

Nicht zu verwechseln mit Emoticons, Symbolen aus Interpunktionszeichen, mit denen man eine Emotion ausdrückt.

Der japanische Begriff emoji setzt sich aus dem Wort „e” für „Bild” und „moji” für „Wort” zusammen. Emoticon ist eine Kombination aus „emotion” (Gefühl) und „icon” (Symbol). 1997 machte die englische Version der japanischen Zeitung Nikkei Weekly die Welt mit dem Word emoji bekannt, mit folgender Beschreibung: „Die Emoji-Textverarbeitungs-Software mit mehr als 500 Bildschriftzeichen ist zu einem Hit geworden, seit sie am 11. Juli zum ersten Mal vorgestellt wurde.”

Die Bedeutung des emoji als Bild, das in eine Online-Nachricht oder SMS eingefügt wurde, entstand jedoch erst einige Jahre später. Shigetaka Kurita erfand das emoji während er für den japanischen Mobilfunknetzanbieter NTT Docomo 1999 am i-mode-Projekt mitarbeitete – dem ersten großen mobilen Internetsystem der Welt. Es wurde eine neue App benötigt, um sich von anderen Mitbewerbern abzuheben, und die Inspiration dafür erhielt er auf einem Abstecher zu AT&T in San Francisco. Kurita wurde klar, dass Wetterberichte, in denen die Wetterbedingungen bisher nur mit Buchstaben beschrieben wurden, einfacher zu lesen und die Informationen schneller zu erfassen wären, wenn man hierfür Bilder verwendete – das emoji war geboren. Kuritas Entwicklungen ermöglichten eine sehr schnelle Gedankenübermittlung und wurden sowohl in Japan als auch auf der ganzen Welt enorm populär.

Textnachrichten zwischen Freunden in Japan stecken voll von diesen drolligen Symbolen und in jedem japanischen Zug sieht man Jung wie Alt mit gesenkten Köpfen Textnachrichten mit vielen emoji an Freunde schicken. Das Bild eines gefüllten Bierkrugs mit großem Fragezeichen ist beispielsweise die Frage, ob man sich auf einen Drink treffen soll, und ein laufendes Männchen, gefolgt von einem Zug, bedeutet vielleicht, dass der Freund sich ziemlich verspätet hat. Nachdem 2002 NTT Docomo mit Erfolg die emoji für Mobiltelefone eingeführt hatte, schrieb das englische Magazin Wired einen Artikel zu diesem neuen Trend mit dem Titel „Grafische Sprache: Sag es treffender mit emoji”. Der Artikel berichtet über die 24 Jahre alte Japanerin Hanako Matsumura, die „häufig Nachrichten sendet, die ausschließlich emoji” enthalten. Angesichts der großen Vielfalt von emoji, Emoticons und Schöpfungen wie „LOL” oder „L8R” stellt sich die Frage: werden überhaupt noch grammatikalisch korrekte Nachrichten mit korrekter Interpunktion gesendet, und war das jemals ein Merkmal der elektronischen Nachrichtenübermittlung?