We speak your languages
Parrot

Управление на качеството

Цялостно решение с ISO-сертифицирани процеси за управление на качеството

Сигурност

Как е защитено транспортирането на Вашите данни, какво се случва с тях след завършване на поръчката за превод?
Гледайте видеото и научете какви специални защитни мерки,
в допълнение към партньорство с център за съхранение на данни в Германия,
предлага EVS Translations.

Индивидуални приоритети за качество

Какви са приоритетите на Вашия бизнес, когато става въпрос за качеството на Вашите преводи?

Специализирани преводи с последваща редакция от експертен екип, предадени в избран от Вас формат

EVS Translations предлага: професионални преводи, извършени от щатни преводачи, носители на езика; двоен контрол (проверка на качеството от старши преводач и редактор), в допълнение към персонализирано управление на корпоративна терминология и щатни екипи от експерти по преводни технологии и форматиране.

Поставяте по-голям акцент върху бързото изпълнение на спешни или големи по обем проекти за превод

Стандартизираните работни процеси във всички офиси на EVS Translations гарантират високото качество на нашите услуги дори при големи по обем проекти, както и такива с кратки срокове на изпълнение.

Сигурността на данните е на първо място в списъка с Вашите приоритети

EVS Translations изпълнява всички изисквания на GDPR. Вътрешният ни IT отдел, работещ съобразно принципите на ISO 27001, е на Ваше разположение за професионална консултация и изготвяне на индивидуално решение за най-добрата защита на Вашите данни. Научете повече.

В международните офиси на EVS Translations работят добре обучени проектни мениджъри с експертни знания и практически умения да изберат най-ефективните екипи и процеси на работа съответстващи на Вашите специфични нужди.

Цялостно решение с високо качество: EVS Translations може да изпълни в цялост всеки проект за превод без да разчита на външни партньори и е напълно подготвен да отговори на всички Ваши индивидуални приоритети за качество.

ISO 17100

Международна преводаческа компания EVS Translations е сертифицирана по ISO 17100 като доставчик на езикови услуги и процеси в областите специализирани преводи с осигурено качество, редакция, локализация, форматиране, и управление на терминология. 

Стандартът ISO 17100 е специално разработен за доставчици на преводачески услуги и също така регулира какви квалификации трябва да притежават всички преводачи, редактори, и ръководители на проекти за да се гарантира най-високо качество на предлаганите услуги.

Обърнете специално внимание на разликата между регистриране и сертифициране: За разлика от простата регистрация, процесът по сертифициране изисква одит, който проверява на място всеки детайл от работните процеси на преводаческата компанията.

И това не е всичко, EVS Translations надхвърля изискванията на ISO 17100

ISO 17100 не изисква анализ на цялата поръчка за превод, от проверката на изходния текст до времето за доставка, в допълнение към това, EVS Translations стриктно следва правилото всички преводачи винаги да превеждат само на родния си език - условие, което също не се изисква от сертификата.

EVS Translations следва един основен принцип: носители на езика - които имат специфични за предмета знания - коригира текст, чийто изходен език говорят свободно, като същевременно го сравняват с оригиналния текст и съгласуват терминологията и стила с всички предишни проекти на клиента.

В допълнение, процесите на управление на качеството в EVS Translations са сертифицирани по ISO 9001, а вътрешните ни процеси са инспектирани за съответствие със стандарта ISO 18587 за машинни преводи с последваща редакция.

Искате да научите повече за нашите процеси за управление на качеството?

EVS Translations Blog

Най-добри практики за локализация на маркетингово съдържание. Част Втора: Локализиране на уеб съдържание

 

Най-добри практики за локализация на маркетингово съдържание. Част Втора: Локализиране на уеб съдържание

 

Локализацията е от съществено значение във всяка маркетингова стратегия. За да се потопим по-дълбоко в тази тема и да изследваме най-добрите практики за локализация на видео и уеб маркетингово съдържание, организирахме серия от три уебинара, фокусирани върху различни области на [...]

Най-добри практики за локализация на маркетингово съдържание Част първа: Локализация на видео съдържание

 

Най-добри практики за локализация на маркетингово съдържание. Част първа: Локализация на видео съдържание

 

Локализацията, особено в маркетинга, може да бъде истински решаващ момент за много компании. Има различни фактори и аспекти, които бизнесите трябва да вземат предвид. За да се потопим по-дълбоко в тази тема и да изследваме най-добрите практики за локализация на маркетингово [...]

Прецизност и сигурност с фармацевтични клиенти

 

качеството и сигурността на данните в сектора на фармацевтичния превод

 

Гарантиране на прецизност и сигурност в услугите за превод на фармацевтични продукти В забързания свят на фармацевтиката прецизността и сигурността са от първостепенно значение. Тъй като клиничните проучвания, изследванията и разработването на продукти са в непрекъснат ход, [...]

Представяне за български клиенти: Отлично изпълнение на сложни преводачески проекти

 

Представяне за български клиенти: Отлично изпълнение на сложни преводачески проекти: превод на брошура за хипермаркет

 

В EVS Translations се гордеем с предоставянето на изключителни услуги, които надхвърлят очакванията на нашите клиенти. Наскоро работихме по превод на брошура за хипермаркет, специализиран в продажбата на строителни материали. Това начинание ни изправи пред няколко уникални [...]